Hello, you have come here looking for the meaning of the word
արագիլ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
արագիլ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
արագիլ in singular and plural. Everything you need to know about the word
արագիլ you have here. The definition of the word
արագիլ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
արագիլ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Armenian
Etymology
From Old Armenian արագիլ (aragil).
Pronunciation
Noun
արագիլ • (aragil)
- stork (bird of the family Ciconiidae)
Declension
Old Armenian
Etymology
The origin is uncertain. Perhaps ultimately from Sumerian 𒀀𒊏𒀝𒄃𒄷 (a-ra-ak-gilimmušen /arikgilim, arakgilim/, “a kind of long-legged bird”, literally “stork cross (holding leg in cross posture)”),[1][2][3] from 𒀀𒊏𒀝𒄷 (a-ra-akmušen /arak/, “stork”) and 𒄃 (gilim, “barrier, bolt; to lie across; to be entwined; to entwine, twist; to block”). Note also Classical Syriac ܗܪܓܠܐ (/hrglʾ/, “stork”),[4][5] Assyrian Neo-Aramaic ܗܪܓܠܐ (hargālā, “stork”);[6] Bengali হাড়গিলা (haṛgila), Hindi हड़गिल्ला (haṛgillā, “argala, greater adjutant”). In view of the Indian words, it is interesting that Middle Armenian րաքիլ (rakʻil) refers to a bird from India.[7]
Noun
արագիլ • (aragil)
- stork (bird of the family Ciconiidae) or heron (bird of the family Ardeidae)
- Synonyms: տառեղն (taṙełn), ասիդ (asid)
5th century,
Bible,
Leviticus 11.19:
[8]- […] եւ արագիլ (var. խարագուլ) եւ քարարդ, եւ որ ինչ նման իցէ նոցա, եւ յոպոպ, եւ չիղջ […]
- […] ew aragil (var. xaragul) ew kʻarard, ew or inčʻ nman icʻē nocʻa, ew yopop, ew čʻiłǰ […]
- Translation by Brenton Septuagint Translation
- and the heron, and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat
5th century,
Bible,
Deuteronomy 14.15:
- եւ զջայլամն եւ զբու եւ զճայ եւ զարագիլ։
- ew zǰaylamn ew zbu ew zčay ew zaragil.
- Translation by Brenton Septuagint Translation
- and the sparrow, and the owl, and the seamew, and the heron
5th century,
Bible,
Psalms 103.17:
- Անդ թռչունք երկնից ձագս հանցեն, եւ բոյն արագլի ապաւէն է նոցա։
- And tʻṙčʻunkʻ erknicʻ jags hancʻen, ew boyn aragli apawēn ē nocʻa.
- Translation by Brenton Septuagint Translation
- There the sparrows will build their nests; and the house of the heron takes the lead among them.
6th century,
Philo of Alexandria,
Yałags tasn banicʻn :
- Արագլաց որ ծերունիքն են, անդէն կան մնան ի բոյնս, ոչ կարացեալք թռչել․
- Araglacʻ or cerunikʻn en, andēn kan mnan i boyns, očʻ karacʻealkʻ tʻṙčʻel;
Usage notes
In the Bible, translates Ancient Greek ἐρῳδιός (erōidiós). Elsewhere, corresponds to πελαργός (pelargós). See the usage note in տառեղն (taṙełn).
Declension
Descendants
References
- ^ Sagəzean, Yovh. (1909) “Akʻkʻadean lezu”, in Handes Amsorya (in Armenian), volume 20, number 11, Vienna: Mekhitarist Press, page 335
- ^ Karst, Josef (1911) “Zur ethnischen Stellung der Armenier”, in Nersēs Akinean, editor, Huschardzan: Festschrift aus Anlass des 100-jahrigen Bestandes der Mechitaristen-Kongregation in Wien (1811–1911), und des 25. Jahrganges der philosophischen Monatsschrift Handes amsorya (1887–1911) (in German), Vienna: Mekhitarist Press, page 402
- ^ Ġapʻancʻyan, Grigor (1945) Ara Geġecʻki paštamunkʻə (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 139
- ^ Payne Smith, Robert (1879–1901) Thesaurus Syriacus (in Latin), Oxford: Clarendon Press, column 1050
- ^ “hrgl”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2020-02-23
- ^ “ܗܪܓܠܐ”, in Sureth Dictionary, Association Assyrophile de France, 2020 February 23 (last accessed)
- ^ Ġazaryan, Ṙuben, Avetisyan, Henrik (2009) “րաքիլ”, in Miǰin hayereni baṙaran (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 770b
- ^ Zēytʻunean A. S., editor (1993), Girkʻ Łewtacʻwocʻ (Hay hnaguyn tʻargmanakan hušarjanner; 4), Antelias: Holy See of Cilicia, critical text, page 85
Further reading
- Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836) “արագիլ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 337c
- Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “արագիլ”, in Hayerēn armatakan baṙaran (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, pages 292–293, connecting with πελαργός (pelargós)
- Fournet, Arnaud (2013) “About the Vocalic System of Armenian Words of Substratic Origin”, in Archív Orientalni, volume 81, number 2, page 4 of 207–222
- Greppin, John A. C. (1983) “An Etymological Dictionary of the Indo-European Components of Armenian”, in Bazmavep, volume 141, numbers 1–4, Venice, page 307
- Ġazarean, Ṙubēn (2000) “արագիլ”, in G. B. Tʻosunean, editor, Grabari baṙaran (in Armenian), volume I, Yerevan: University Press, page 200a
- J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʻ lezvi patmutʻyun; naxagrayin žamanakašrǰan (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 311
- J̌ahukyan, Geworg (2010) “արագիլ”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 83b
- Lagarde, Paul de (1877) Armenische Studien (in German), Göttingen: Dieterich, § 225, page 19, connecting with πελαργός (pelargós)
- Martirosyan, Hrach (2008) Studies in Armenian etymology : with special emphasis on dialects and culture Indo-European heritage (Doctoral thesis), Leiden University, pages 125–127
- Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 938
- Petrosean, Matatʻeay (1879) “արագիլ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 69b
- Witczak, K. T. (1999) “Studies in Armenian etymology (1-30)”, in Studia etymologica Cracoviensia, number 4, page 182