սաթ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word սաթ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word սաթ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say սաթ in singular and plural. Everything you need to know about the word սաթ you have here. The definition of the word սաթ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofսաթ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Armenian

Etymology

From Old Armenian սաթ (satʻ).

Pronunciation

Noun

սաթ (satʻ)

  1. amber
    Synonym: քահրիբար (kʻahribar)
    սև սաթsew satʻblack amber, jet
  2. black amber, jet

Declension

Old Armenian

Etymology

The origin is unknown. According to Marr, a shortening of Persian بسد (bosad, coral).

Noun

սաթ (satʻ)

  1. amber; black amber, jet
    Synonym: բազմագունի ակն (bazmaguni akn)
    • 7th century, Anania Širakacʻi, Ašxarhacʻoycʻ  :
      լինի սաթ, բոյս փափուկ, որ ՚ի ծովէ ելեալ յարեւ քարանայ, եւ լինի անդ կարմիր յակունթ
      lini satʻ, boys pʻapʻuk, or ’i covē eleal yarew kʻaranay, ew lini and karmir yakuntʻ
      • 1992 translation by Robert H. Hewsen
        Amber is found here , a delicate plant from the sea, which petrifies in the sun; and also the red hyacinth.

Usage notes

Based on the Ašxarhacʿoycʿ quotation some dictionaries assume also the meaning “a kind of black coral” for this word.

Declension

Adjective

սաթ (satʻ)

  1. jet-black
    • 951 CE – 1003, Grigor Narekacʻi, Tał yarutʿean 8:
      Եթէ եզինքն են սաթ ու սպիտակ
      Etʻē ezinkʻn en satʻ u spitak []

Derived terms

Descendants

  • Armenian: սաթ (satʻ)
  • Georgian: სათი (sati)
  • Udi: сат (sat)

References

  1. ^ Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “սաթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, pages 154–155
  2. ^ Марр, Н. (1910) Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. Книга XII. Вступительные и заключительные строфы "Витязя в барсовой коже" Шоты из Рустава [Texts and research in Armenian–Georgian philology. Book XII. The opening and closing stanzas of Shota Rustaveli's "The Knight in the Panther's Skin"] (Издания Факультета восточных языков Императорского С.-Петербургского университета; 5) (in Russian), Saint Petersburg: Academy Press, page 18

Further reading

  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1837) “սաթ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 683b
  • Ġazarean, Ṙubēn (2000) “սաթ”, in G. B. Tʻosunean, editor, Grabari baṙaran [Dictionary of Old Armenian] (in Armenian), Yerevan: University Press
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “սաթ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 627b