شج

Hello, you have come here looking for the meaning of the word شج. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word شج, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say شج in singular and plural. Everything you need to know about the word شج you have here. The definition of the word شج will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofشج, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Etymology 1

Root
ش ج و (š j w)
3 terms

Pronunciation

Adjective

شَجٍ (šajin) (informal شَجِي (šajī), feminine شَجِيَة (šajiya), masculine plural شَجُون (šajūn), feminine plural شَجِيَات (šajiyāt))

  1. grieving, lamenting, mourning, sad, unhappy
    Synonyms: شَجِيّ (šajiyy), شَجِين (šajīn), شَاجِن (šājin)
Declension

Etymology 2

Root
ش ج ج (š j j)
1 term

Verb

شَجَّ (šajja) I (non-past يَشُجُّ (yašujju) or يَشِجُّ (yašijju), verbal noun شَجّ (šajj))

  1. to break up, to cleave
  2. (obsolete, of wine) to dilute with water
    • a. 625, الأعشى , quoting الْمُسَيَّب بْنِ عَلَس [al-musayyab bni ʕalas], edited by Geyer, Rudolf, Zwei Gedichte von Al-ʾAʿšâ (Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophisch-historische Klasse; 149/6)‎, volume Mâ Bukâʾu, Wien: In Kommission bei Carl Gerold’s Sohn, published 1905, pages 62–63:
      وَمَهًا يَرِفُّ كَأَنَّهُ إِذْ ذُقْتَهُ … عَانِيَّةٌ شُجَّتْ بِمَاءِ يَرَاعِ
      wamahan yariffu kaʔannahu ʔiḏ ḏuqtahu … ʕāniyyatun šujjat bi-māʔi yarāʕi
      An essence, which when tried, tastes like wine of ʿānah diluted with sump water
    • a. 945, مروان بن جناح , edited by Gerrit Bos, Fabian Käs, كتاب التلخيص [On the Nomenclature of Medicinal Drugs], Leiden: Brill, published 2020, →DOI, →ISBN, 825 (fol. 70r,14–v,1), page 963:
      القبج بالفارسية هو الحجل عنه ومن كتاب أهرن وفي اللغة: القبج ذكر الحجل، قال الصنوبري
      يٰأخِي قُمْ فَقَدْ شَجَجْنا لَكَ الرَّاحَ … فَخُذْها مَشْجُوجَةً أيّ شَجّ
      قَطَعَ المَاءُ جِسْمَها قِطَعًا لَمْ … تَغْذِ أَمْثالَها مَناقِيرُ قَبْج
      Al-qabj is Persian for partridge ibidem . From ʾAhrun’s book and the lexicographers: It is the male partridge. Aṣ-Ṣanawbarīy said:
      O brother, get up! We have mixed wine for you.
      Take it in a mixed state in whichever fashion!
      The water has stripped down its substance into bits,
      of size smaller than partridge beaks eat.
Conjugation

References