إِيَّا

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot إِيَّا. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot إِيَّا, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire إِيَّا au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot إِيَّا est ici. La définition du mot إِيَّا vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deإِيَّا, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Nom commun

Pronoms suffixes
إِيَّا singulier duel pluriel
1re personne إِيَّايَ (iy²âya) إِيَّانَا (iy²ânâ)
2e masculin إِيَّاكَ (iy²âka) إِيَّاكُمَا (iy²âkumâ) إِيَّاكُمْ (iy²âkum)
2e féminin إِيَّاكِ (iy²âki) إِيَّاكُنَّ (iy²âkun²a)
3e masculin إِيَّاهُ (iy²âhu) إِيَّاهُمَا (iy²âhumâ) إِيَّاهُمْ (iy²âhum)
3e féminin إِيَّاهَا (iy²âhâ) إِيَّاهُنَّ (iy²âhun²a)

إِيَّا (iy²â) /ʔij.jaː/ écriture abrégée : ايا

  1. C'est ... que, avec pronom suffixe.
    • لَا تُكَلِّمْ إِيَّاــيَ بِهٰذَا الأُسْلُوبِ   (lâ tukallim iyyâ--ya bi_hEVâ el_uslûbi)
      Ne me parles pas sur ce ton-là (C'est à moi que tu ne parles pas avec ce ton-là).

Notes

  • Selon les grammairiens arabes, nom indéterminé auquel s'adjoint des affixes pronominaux de tout nombre et de tout genre, quand ces affixes sont séparés du verbe, ce qui peut avoir lieu soit pour porter toute l'attention sur le pronom, soit pour éviter le concours de deux affixes pronominaux.
    par exemple lorsqu'au lieu de :
    on dit, pour mettre en relief le suffixe ـكَ (-ka) :
  • Les pronoms personnels arabes sont des suffixes et non des mots complets à part entière, sauf sous la forme sujet. Pour cette raison, la grammaire arabe ne leur permet pas de se trouver isolés dans une phrase ; ils doivent être rattachés à un mot « porteur ». Normalement, les pronoms objets suivent immédiatement le verbe, la préposition ou la particule qui les gouverne, et donc dans l'écrasante majorité du temps, ce verbe, cette préposition ou cette particule déterminante est également le « porteur » du suffixe du pronom. Cependant, ces pronoms objets peuvent être séparés du mot directeur pour plusieurs raisons, auquel cas إِيَّا (iy²â) doit être utilisé comme mot générique « porteur » :
    1. Pour retarder le verbe jusqu'à ce que le pronom objet soit introduit, généralement pour souligner le pronom.
      • إِيَّاكَ نَعْبُدُ   (iyyâ_ka na3budu ) : C'est toi que nous adorons au lieu de نَعْبُدُكَ (na3budu_ka) : Nous t'adorons.
    2. Pour introduire un deuxième pronom objet, lorsque l'autre pronom objet est déjà attaché au verbe, à la préposition ou à la particule.
      • أَعْطِيتُهُ إِيَّاهَا   (a3Tîtu_hu iyyâ_hâ ) : Je la lui ai donnée, (c'est_à_elle_que j'ai_donné-ça). au lieu de أَعْطِيتُهُ السَّيَّارَةَ (a3Tîtu_hu elsayyâr@a) : Je lui ai donné la voiture.
    3. Pour énoncer l'objet d'un verbe, d'une préposition ou d'une particule qui est élidée ou comprise à partir du contexte.
      • إِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى   (innâ aw iyyâkum la3aléE hudãé) : Vous ou nous sommes sur la bonne voie (vraiment_nous ou c'est_vous_qui...), au lieu de إِنَّا أَوْ إِنَّكُمْ (innâ aw inna_kum) : Vraiment nous ou bien vraiment vous, répétant la préposition إِنَّ (inna).
  • Quand par exemple on dit تَقُولُ إِيَّاكَ   (taqûlu iy²â_ka ' ) (tu dis, toi), le mot إِيَّاكَ qui répète la seconde personne renfermée virtuellement dans le ت (t) de تَقُولُ s'appelle رَجِيعٌ (rajî3ũ) (« excrément »)..

Prononciation

La hamza initiale est prosthétique, le i est supprimé derrière une voyelle (et peut conduire à l'écriture alternative يَا ()).