Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
私共. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
私共, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
私共 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
私共 est ici. La définition du mot
私共 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
私共, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Dérivé de 私, watakushi (« moi, je ») avec le suffixe du pluriel humble 共, -domo.
Pronom personnel
私共 \ɰa.ta.kɯ.ɕi.do.mo\
- (Soutenu) (Humble poli) Nous.
Notes
Pronoms de la 1re personne en japonais
Les pronoms de la 1re personne en japonais selon les locuteurs et les situations par Yuko Saegusa, Concernant les pronoms de la première personne par les locuteurs natifs japonais (2009) :
Pronoms de la 1re personne par les élèves d’école primaire (2008)
Locuteur |
Situation |
1 |
2 |
3
|
Femme
|
À une amie
|
うち 49% |
Prénom 26% |
あたし 15%
|
Dans sa famille
|
Prénom 33% |
あたし 29% |
うち 23%
|
Dans une classe
|
わたし 86% |
あたし 7% |
うち 6%
|
À un visiteur inconnu
|
わたし 75% |
あたし, Prénom, うち 8% chacun
|
À un professeur
|
わたし 66% |
Prénom 13% |
あたし 9%
|
Homme
|
À un ami
|
おれ 72% |
僕 19% |
Prénom 4%
|
Dans sa famille
|
おれ 62% |
僕 23% |
うち 6%
|
Dans une classe
|
僕 85% |
おれ 13% |
Prénom, Surnom 1% chacun
|
À un visiteur inconnu
|
僕 64% |
おれ 26% |
Prénom 4%
|
À un professeur
|
僕 67% |
おれ 27% |
Prénom 3%
|
Pronoms de la 1re personne par les étudiants d’université (2009)
Locuteur |
Situation |
1 |
2 |
3
|
Femme
|
À une amie
|
うち 39% |
あたし 30% |
わたし 22%
|
Dans sa famille
|
あたし 28% |
Prénom 27% |
うち 18%
|
Dans une classe
|
わたし 89% |
あたし 7% |
自分 3%
|
À un visiteur inconnu
|
わたし 81% |
あたし 10% |
自分 6%
|
À un professeur
|
わたし 77% |
あたし 17% |
自分 7%
|
Homme
|
À un ami
|
おれ 87% |
うち 4% |
わたし, 自分 2% chacun
|
Dans sa famille
|
おれ 88% |
僕, 自分 5% chacun
|
Dans une classe
|
わたし 48% |
自分 28% |
僕 22%
|
À un visiteur inconnu
|
僕 36% |
自分 29% |
わたし 22%
|
À un professeur
|
自分 38% |
僕 29% |
わたし 22%
|
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Pronoms personnels en japonais
Personne
|
Genre
|
Singulier
|
Pluriel
|
1re
|
—
|
私 watashi
|
私たち watashitachi, 我々 wareware, 我等 warera, 我ら warera
|
あたし atashi
|
あたしたち atashitachi
|
おれ ore
|
おれたち oretachi
|
僕 boku
|
僕たち bokutachi, 僕ら bokura
|
うち uchi
|
うちら uchira
|
自分 jibun
|
自分たち jibuntachi
|
2e
|
—
|
あなた*1 anata
|
あなたたち*1 anatatachi, あなた方*1 anatagata
|
お前 omae
|
お前たち omaetachi, お前ら omaera
|
君 kimi
|
君たち kimitachi, 君ら kimira
|
3e
|
Masculin
|
彼*2 kare
|
彼ら*2 karera
|
Féminin
|
彼女*2 kanojo
|
彼女たち*2 kanojotachi, 彼女ら*2 kanojora
|
- On utilise plutôt le nom de l’interlocuteur.
- Littéraire. On utilise plutôt le nom du référent ou un démonstratif.