Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot est ici. La définition du mot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Caractère

En composition

À droite : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi : 0849.050
  • Morobashi : 24913
  • Dae Jaweon : 1271.020
  • Hanyu Da Zidian : 42589.060
Le sinogramme
  • Ordre du tracé :

Chinois

Sinogramme

Sinogrammes

\sz̩˥\

Adjectif

\sz̩˥\

  1. Privé, personnel.
  2. Égoïste.
  3. Secret.
  4. Illégal.

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Japonais

Étymologie

(Nom) Sens emprunté au chinois classique .
(Pronom) Du nom , watakushi (« affaire privée, personnelle »).

Sinogramme

  • On’yomi : し
  • Kun’yomi : わたし, わたくし

Nom commun

Kanji
Hiragana わたくし
Transcription watakushi
Prononciation タクシ
\ɰa˨.ta˦.kɯ˦.ɕi˦.◌˦\

 watakushi \ɰa.ta.kɯ.ɕi\

  1. Affaire privée, affaire personnelle.

Antonymes

  • ōyake (affaire publique)

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Pronom personnel 1

Kanji
Hiragana わたし
Transcription watashi
Prononciation タシ
\ɰa˨.ta˦.ɕi˦.◌˦\

 watashi \ɰa.ta.ɕi\

  1. (Poli) Moi, je. Note d’usage : Le pronom est omis s’il est clair dans un contexte.
    • はフランス人です。
      Watashi wa Furansujin desu.
      Je suis français.
    • 娘はによく似ています。
      Musume wa watashi ni yoku nite imasu.
      Ma fille me ressemble beaucoup.
    • これはのPCです。
      Kore wa watashi no PC desu.
      C’est mon ordinateur.

Notes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en japonais
Personne Genre Singulier Pluriel
1re watashi 私たち watashitachi, 我々 wareware, 我等 warera, 我ら warera
あたし atashi あたしたち atashitachi
おれ ore おれたち oretachi
boku 僕たち bokutachi, 僕ら bokura
うち uchi うちら uchira
自分 jibun 自分たち jibuntachi
2e あなた*1 anata あなたたち*1 anatatachi, あなた方*1 anatagata
お前 omae お前たち omaetachi, お前ら omaera
kimi 君たち kimitachi, 君ら kimira
3e Masculin *2 kare 彼ら*2 karera
Féminin 彼女*2 kanojo 彼女たち*2 kanojotachi, 彼女ら*2 kanojora
  1. On utilise plutôt le nom de l’interlocuteur.
  2. Littéraire. On utilise plutôt le nom du référent ou un démonstratif.

Pronom personnel 2

Kanji
Hiragana わたくし
Transcription watakushi
Prononciation タクシ
\ɰa˨.ta˦.kɯ˦.ɕi˦.◌˦\

 watakushi \ɰa.ta.kɯ.ɕi\

  1. (Soutenu) (Poli) Moi, je. Note d’usage : Le pronom est omis s’il est clair dans un contexte.

Dérivés

Voir aussi

Références


Vietnamien

Sinogramme

Sinogrammes

(tây, )

Adjectif

(tây)

  1. Privé, propre, personnel.

Dérivés

Adjectif

()

  1. Propre, privé, personnel, particulier.
  2. Dépravé, vicieux.
  3. Faux, mensonger.
  4. Illégal, illicite.

Dérivés

Références

  1. a b c d e et f 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 226 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a b c d e f g h i et j 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 374 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org