Brombeere

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Brombeere. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Brombeere, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Brombeere au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Brombeere est ici. La définition du mot Brombeere vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deBrombeere, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand brāmber, brāme, du vieux haut allemand brāmberi, brāma signifiant buisson d'épines.. (→ voir braam en néerlandais, bramble en anglais) et Beere (« baie »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Brombeere die Brombeeren
Accusatif die Brombeere die Brombeeren
Génitif der Brombeere der Brombeeren
Datif der Brombeere den Brombeeren

Brombeere \bʁɔmˌbeːʁə\ féminin

  1. (Botanique) Mûre, mûron, fruit de la ronce commune.
    • Die Brombeere ist eine ausgezeichnete Wildfrucht.
      La mûre est un excellent fruit sauvage.
  2. (Botanique) Ronce commune, arbrisseau épineux de la famille des rosacées.
    • Der Weg war mit Brombeeren zugewachsen.
      Le chemin était envahi de ronces.
(1 - 2) Brombeere - Ronce et mûres

Synonymes

Dérivés

Hyperonymes

Prononciation

  • Allemagne : écouter « Brombeere  »

Voir aussi

  • Brombeere sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références

  1. Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-05506-7, Seite 336, Eintrag „Brombeere“.

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 424.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 63.