أَرْبَعَ (arba3a) /ʔar.ba.ʕa/ : entrer au printemps — inaccompli : يُرْبِعُ (yurbi3u) ; nom d'agent (participe actif) : مُرْبِعٌ (murbi3ũ).
accompli | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | أَرْبَعْتُ (ʔar.baʕ.tu) je suis entré au printemps |
أَرْبَعْنَا (ʔar.baʕ.naː) nous sommes entrés au printemps | |
2e personne du masculin | أَرْبَعْتَ (ʔar.baʕ.ta) tu (masculin) es entré au printemps |
أَرْبَعْتُمَا (ʔar.baʕ.tu.maː) vous deux êtes entrés au printemps |
أَرْبَعْتُمْ (ʔar.baʕ.tum) vous tous êtes entrés au printemps |
2e personne du féminin | أَرْبَعْتِ (ʔar.baʕ.ti) tu (féminin) es entrée au printemps |
أَرْبَعْتُنَّ (ʔar.baʕ.tun.na) vous toutes êtes entrées au printemps | |
3e personne du masculin | أَرْبَعَ (ʔar.ba.ʕa) il est entré au printemps |
أَرْبَعَا (ʔar.ba.ʕaː) eux deux sont entrés au printemps |
أَرْبَعُو (ʔar.ba.ʕuː) eux tous sont entrés au printemps |
3e personne du féminin | أَرْبَعَتْ (ʔar.ba.ʕat) elle est entrée au printemps |
أَرْبَعَتَا (ʔar.ba.ʕa.taː) elles deux sont entrées au printemps |
أَرْبَعْنَ (ʔar.baʕ.na) elles toutes sont entrées au printemps |
inaccompli | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | أُرْبِعُ (ʔur.bi.ʕu) je vais continuer à entrer au printemps |
نُرْبِعُ (nur.bi.ʕu) nous allons continuer à entrer au printemps | |
2e personne du masculin | تُرْبِعُ (tur.bi.ʕu) tu (masculin) vas continuer à entrer au printemps |
تُرْبِعَانِ (tur.bi.ʕaː.ni) vous deux allez continuer à entrer au printemps |
تُرْبِعُونَ (tur.bi.ʕuː.na) vous allez tous continuer à entrer au printemps |
2e personne du féminin | تُرْبِعِينَ (tur.bi.ʕiː.na) tu (féminin) vas continuer à entrer au printemps |
تُرْبِعْنَ (tur.biʕ.na) vous allez toutes continuer à entrer au printemps | |
3e personne du masculin | يُرْبِعُ (jur.bi.ʕu) il va continuer à entrer au printemps |
يُرْبِعَانِ (jur.bi.ʕaː.ni) eux deux vont continuer à entrer au printemps |
يُرْبِعُونَ (jur.bi.ʕuː.na) ils vont tous continuer à entrer au printemps |
3e personne du féminin | تُرْبِعُ (tur.bi.ʕu) elle va continuer à entrer au printemps |
تُرْبِعَانِ (tur.bi.ʕaː.ni) elles deux vont continuer à entrer au printemps |
يُرْبِعْنَ (jur.biʕ.na) elles vont toutes continuer à entrer au printemps |
impératif | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
2e personne du masculin | أَرْبِعْ (ʔar.biʕ) sois entré au printemps |
أَرْبِعَا (ʔar.bi.ʕaː) vous deux soyez entrés au printemps |
أَرْبِعُو (ʔar.bi.ʕuː) vous tous soyez entrés au printemps |
2e personne du féminin | أَرْبِعِي (ʔar.bi.ʕiː) sois entrée au printemps |
أَرْبِعْنَ (ʔar.biʕ.na) vous toutes soyez entrées au printemps |
Impératif | Accompli | Inaccompli | أَرْبَعَ | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
énergique ii | énergique i | Impératif | passif | actif | Emphatique | Apocopé | Subjonctif | Passif | Actif | ||||||||
أُرْبِعْتُ | أَرْبَعْتُ | أُرْبِعَنَّ | أُرْبِعْ | أُرْبِعَ | أُرْبَعُ | أُرْبِعُ | 1S أَنَا (anâ) | ||||||||||
أُرْبِعْنَا | أَرْبَعْنَا | نُرْبِعَنَّ | نُرْبِعْ | نُرْبِعَ | نُرْبَعُ | نُرْبِعُ | 1P نَحْنُ (naHnu) | ||||||||||
أَرْبِعَنْ | أَرْبِعَنَّ | أَرْبِعْ | أُرْبِعْتَ | أَرْبَعْتَ | تُرْبِعَنَّ | تُرْبِعْ | تُرْبِعَ | تُرْبَعُ | تُرْبِعُ | 2MS أَنْتَ (anta) | |||||||
أَرْبِعَانَّ | أَرْبِعَا | أُرْبِعْتُمَا | أَرْبَعْتُمَا | تُرْبِعَانِّ | تُرْبِعَا | تُرْبِعَا | تُرْبَعَانِ | تُرْبِعَانِ | 2D أَنْتُمَا (antumâ) | ||||||||
أَرْبِعُنْ | أَرْبِعُنَّ | أَرْبِعُو | أُرْبِعْتُمْ | أَرْبَعْتُمْ | تُرْبِعُنَّ | تُرْبِعُو | تُرْبِعُو | تُرْبَعُونَ | تُرْبِعُونَ | 2MP أَنْتُمْ (antum) | |||||||
أَرْبِعِنْ | أَرْبِعِنَّ | أَرْبِعِي | أُرْبِعْتِ | أَرْبَعْتِ | تُرْبِعِنَّ | تُرْبِعِي | تُرْبِعِي | تُرْبَعِينَ | تُرْبِعِينَ | 2FS أَنْتِ (anti) | |||||||
أَرْبِعَانِّ | أَرْبِعَا | أُرْبِعْتُمَا | أَرْبَعْتُمَا | تُرْبِعَانَّ | تُرْبِعَا | تُرْبِعَا | تُرْبَعَانِ | تُرْبِعَانِ | 2D أَنْتُمَا (antumâ) | ||||||||
أَرْبِعْنَانِّ | أَرْبِعْنَ | أُرْبِعْتُنَّ | أَرْبَعْتُنَّ | تُرْبِعْنَانَّ | تُرْبِعْنَ | تُرْبِعْنَ | تُرْبَعْنَ | تُرْبِعْنَ | 2FP أَنْتُنَّ (antunna) | ||||||||
أُرْبِعَ | أَرْبَعَ | يُرْبِعَنَّ | يُرْبِعْ | يُرْبِعَ | يُرْبَعُ | يُرْبِعُ | 3MS هُوَ (huwa) | ||||||||||
أُرْبِعَا | أَرْبَعَا | يُرْبِعَانِّ | يُرْبِعَا | يُرْبِعَا | يُرْبَعَانِ | يُرْبِعَانِ | 3MD هُمَا (humâ) | ||||||||||
أُرْبِعُو | أَرْبَعُو | يُرْبِعُنَّ | يُرْبِعُو | يُرْبِعُو | يُرْبَعُونَ | يُرْبِعُونَ | 3MP هُمْ (hum) | ||||||||||
أُرْبِعَتْ | أَرْبَعَتْ | تُرْبِعَنَّ | تُرْبِعْ | تُرْبِعَ | تُرْبَعُ | تُرْبِعُ | 3FS هِيَ (hiya) | ||||||||||
أُرْبِعَتَا | أَرْبَعَتَا | تُرْبِعَانَّ | تُرْبِعَا | تُرْبِعَا | تُرْبَعَانِ | تُرْبِعَانِ | 3FD هُمَا (humâ) | ||||||||||
أُرْبِعْنَ | أَرْبَعْنَ | يُرْبِعْنَانَّ | يُرْبِعْنَ | يُرْبِعْنَ | يُرْبَعْنَ | يُرْبِعْنَ | 3FP هُنَّ (hunna) | ||||||||||