Conjugaison:arabe/أَصَافَ

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:arabe/أَصَافَ. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:arabe/أَصَافَ, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:arabe/أَصَافَ au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:arabe/أَصَافَ est ici. La définition du mot Conjugaison:arabe/أَصَافَ vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:arabe/أَصَافَ, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi
Conjugaisons principales de أَصَافَ

أَصَافَ (aSâfa) /ʔa.sˁaː.fa/ : entrer en été — inaccompli : يُصِيفُ (yuSîfu) ; nom d'agent (participe actif) : مُصِيفٌ (muSîfũ).

Passif : أُصِيفَ (uSîfa), inaccompli : يُصَافُ (yuSâfu) ; qualificatif de l'objet (participe passif) : مُصَافٌ (muSâfũ).
Nom d'action : إِصْيَافَةٌ (iSyâf@ũ).
Accompli
accompli singulier duel pluriel
1re personne أَصَفْتُ (ʔa.sˁaf.tu)
je suis entré en été
أَصَفْنَا (ʔa.sˁaf.naː)
nous sommes entrés en été
2e personne du masculin أَصَفْتَ (ʔa.sˁaf.ta)
tu (masculin) es entré en été
أَصَفْتُمَا (ʔa.sˁaf.tu.maː)
vous deux êtes entrés en été
أَصَفْتُمْ (ʔa.sˁaf.tum)
vous tous êtes entrés en été
2e personne du féminin أَصَفْتِ (ʔa.sˁaf.ti)
tu (féminin) es entrée en été
أَصَفْتُنَّ (ʔa.sˁaf.tun.na)
vous toutes êtes entrées en été
3e personne du masculin أَصَافَ (ʔa.sˁaː.fa)
il est entré en été
أَصَافَا (ʔa.sˁaː.faː)
eux deux sont entrés en été
أَصَافُو (ʔa.sˁaː.fuː)
eux tous sont entrés en été
3e personne du féminin أَصَافَتْ (ʔa.sˁaː.fat)
elle est entrée en été
أَصَافَتَا (ʔa.sˁaː.fa.taː)
elles deux sont entrées en été
أَصَفْنَ (ʔa.sˁaf.na)
elles toutes sont entrées en été
Inaccompli
inaccompli singulier duel pluriel
1re personne أُصِيفُ (ʔu.sˁiː.fu)
je vais (continuer à) entrer en été
نُصِيفُ (nu.sˁiː.fu)
nous allons (continuer à) entrer en été
2e personne du masculin تُصِيفُ (tu.sˁiː.fu)
tu (masculin) vas (continuer à) entrer en été
تُصِيفَانِ (tu.sˁiː.faː.ni)
vous deux allez (continuer à) entrer en été
تُصِيفُونَ (tu.sˁiː.fuː.na)
vous allez tous (continuer à) entrer en été
2e personne du féminin تُصِيفِينَ (tu.sˁiː.fiː.na)
tu (féminin) vas (continuer à) entrer en été
تُصِفْنَ (tu.sˁif.na)
vous allez toutes (continuer à) entrer en été
3e personne du masculin يُصِيفُ (ju.sˁiː.fu)
il va (continuer à) entrer en été
يُصِيفَانِ (ju.sˁiː.faː.ni)
eux deux vont (continuer à) entrer en été
يُصِيفُونَ (ju.sˁiː.fuː.na)
ils vont tous (continuer à) entrer en été
3e personne du féminin تُصِيفُ (tu.sˁiː.fu)
elle va (continuer à) entrer en été
تُصِيفَانِ (tu.sˁiː.faː.ni)
elles deux vont (continuer à) entrer en été
يُصِفْنَ (ju.sˁif.na)
elles vont toutes (continuer à) entrer en été
Impératif
impératif singulier duel pluriel
2e personne du masculin أَصِفْ (ʔa.sˁif)
sois entré en été
أَصِيفَا (ʔa.sˁiː.faː)
vous deux soyez entrés en été
أَصِيفُو (ʔa.sˁiː.fuː)
vous tous soyez entrés en été
2e personne du féminin أَصِيفِي (ʔa.sˁiː.fiː)
sois entrée en été
أَصِفْنَ (ʔa.sˁif.na)
vous toutes soyez entrées en été
Conjugaisons secondaires
Impératif Accompli Inaccompli أَصَافَ
énergique ii énergique i Impératif passif actif Emphatique Apocopé Subjonctif Passif Actif
أُصِفْتُ أَصَفْتُ أُصِيفَنَّ أُصِفْ أُصِيفَ أُصَافُ أُصِيفُ 1S أَنَا (anâ)
أُصِفْنَا أَصَفْنَا نُصِيفَنَّ نُصِفْ نُصِيفَ نُصَافُ نُصِيفُ 1P نَحْنُ (naHnu)
أَصِيفَنْ أَصِيفَنَّ أَصِفْ أُصِفْتَ أَصَفْتَ تُصِيفَنَّ تُصِفْ تُصِيفَ تُصَافُ تُصِيفُ 2MS أَنْتَ (anta)
أَصِيفَانَّ أَصِيفَا أُصِفْتُمَا أَصَفْتُمَا تُصِيفَانِّ تُصِيفَا تُصِيفَا تُصَافَانِ تُصِيفَانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
أَصِيفُنْ أَصِيفُنَّ أَصِيفُو أُصِفْتُمْ أَصَفْتُمْ تُصِيفُنَّ تُصِيفُو تُصِيفُو تُصَافُونَ تُصِيفُونَ 2MP أَنْتُمْ (antum)
أَصِيفِنْ أَصِيفِنَّ أَصِيفِي أُصِفْتِ أَصَفْتِ تُصِيفِنَّ تُصِيفِي تُصِيفِي تُصَافِينَ تُصِيفِينَ 2FS أَنْتِ (anti)
أَصِيفَانِّ أَصِيفَا أُصِفْتُمَا أَصَفْتُمَا تُصِيفَانَّ تُصِيفَا تُصِيفَا تُصَافَانِ تُصِيفَانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
أَصِفْنَانِّ أَصِفْنَ أُصِفْتُنَّ أَصَفْتُنَّ تُصِفْنَانَّ تُصِفْنَ تُصِفْنَ تُصَفْنَ تُصِفْنَ 2FP أَنْتُنَّ (antunna)
أُصِيفَ أَصَافَ يُصِيفَنَّ يُصِفْ يُصِيفَ يُصَافُ يُصِيفُ 3MS هُوَ (huwa)
أُصِيفَا أَصَافَا يُصِيفَانِّ يُصِيفَا يُصِيفَا يُصَافَانِ يُصِيفَانِ 3MD هُمَا (humâ)
أُصِيفُو أَصَافُو يُصِيفُنَّ يُصِيفُو يُصِيفُو يُصَافُونَ يُصِيفُونَ 3MP هُمْ (hum)
أُصِيفَتْ أَصَافَتْ تُصِيفَنَّ تُصِفْ تُصِيفَ تُصَافُ تُصِيفُ 3FS هِيَ (hiya)
أُصِيفَتَا أَصَافَتَا تُصِيفَانَّ تُصِيفَا تُصِيفَا تُصَافَانِ تُصِيفَانِ 3FD هُمَا (humâ)
أُصِفْنَ أَصَفْنَ يُصِفْنَانَّ يُصِفْنَ يُصِفْنَ يُصَفْنَ يُصِفْنَ 3FP هُنَّ (hunna)