Conjugaison:arabe/إِرْتَبَعَ

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:arabe/إِرْتَبَعَ. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:arabe/إِرْتَبَعَ, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:arabe/إِرْتَبَعَ au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:arabe/إِرْتَبَعَ est ici. La définition du mot Conjugaison:arabe/إِرْتَبَعَ vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:arabe/إِرْتَبَعَ, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi
Conjugaisons principales de إِرْتَبَعَ

إِرْتَبَعَ (irtaba3a) /ʔir.ta.ba.ʕa/ : passer le printemps — inaccompli : يَرْتَبِعُ (yartabi3u) ; nom d'agent (participe actif) : مُرْتَبِعٌ (murtabi3ũ).

Passif : أُرْتُبِعَ (urtubi3a), inaccompli : يُرْتَبَعُ (yurtaba3u) ; qualificatif de l'objet (participe passif) : مُرْتَبَعٌ (murtaba3ũ).
Nom d'action : إِرْتِبَاعٌ (irtibâ3ũ).
Accompli
accompli singulier duel pluriel
1re personne إِرْتَبَعْتُ (ʔir.ta.baʕ.tu)
j’ai passé le printemps
إِرْتَبَعْنَا (ʔir.ta.baʕ.naː)
nous avons passé le printemps
2e personne du masculin إِرْتَبَعْتَ (ʔir.ta.baʕ.ta)
tu (masculin) as passé le printemps
إِرْتَبَعْتُمَا (ʔir.ta.baʕ.tu.maː)
vous deux avez passé le printemps
إِرْتَبَعْتُمْ (ʔir.ta.baʕ.tum)
vous tous avez passé le printemps
2e personne du féminin إِرْتَبَعْتِ (ʔir.ta.baʕ.ti)
tu (féminin) as passé le printemps
إِرْتَبَعْتُنَّ (ʔir.ta.baʕ.tun.na)
vous toutes avez passé le printemps
3e personne du masculin إِرْتَبَعَ (ʔir.ta.ba.ʕa)
il a passé le printemps
إِرْتَبَعَا (ʔir.ta.ba.ʕaː)
eux deux ont passé le printemps
إِرْتَبَعُو (ʔir.ta.ba.ʕuː)
eux tous ont passé le printemps
3e personne du féminin إِرْتَبَعَتْ (ʔir.ta.ba.ʕat)
elle a passé le printemps
إِرْتَبَعَتَا (ʔir.ta.ba.ʕa.taː)
elles deux ont passé le printemps
إِرْتَبَعْنَ (ʔir.ta.baʕ.na)
elles toutes ont passé le printemps
Inaccompli
inaccompli singulier duel pluriel
1re personne أَرْتَبِعُ (ʔar.ta.bi.ʕu)
je vais (continuer à) passer le printemps
نَرْتَبِعُ (nar.ta.bi.ʕu)
nous allons (continuer à) passer le printemps
2e personne du masculin تَرْتَبِعُ (tar.ta.bi.ʕu)
tu (masculin) vas (continuer à) passer le printemps
تَرْتَبِعَانِ (tar.ta.bi.ʕaː.ni)
vous deux allez (continuer à) passer le printemps
تَرْتَبِعُونَ (tar.ta.bi.ʕuː.na)
vous allez tous (continuer à) passer le printemps
2e personne du féminin تَرْتَبِعِينَ (tar.ta.bi.ʕiː.na)
tu (féminin) vas (continuer à) passer le printemps
تَرْتَبِعْنَ (tar.ta.biʕ.na)
vous allez toutes (continuer à) passer le printemps
3e personne du masculin يَرْتَبِعُ (jar.ta.bi.ʕu)
il va (continuer à) passer le printemps
يَرْتَبِعَانِ (jar.ta.bi.ʕaː.ni)
eux deux vont (continuer à) passer le printemps
يَرْتَبِعُونَ (jar.ta.bi.ʕuː.na)
ils vont tous (continuer à) passer le printemps
3e personne du féminin تَرْتَبِعُ (tar.ta.bi.ʕu)
elle va (continuer à) passer le printemps
تَرْتَبِعَانِ (tar.ta.bi.ʕaː.ni)
elles deux vont (continuer à) passer le printemps
يَرْتَبِعْنَ (jar.ta.biʕ.na)
elles vont toutes (continuer à) passer le printemps
Impératif
impératif singulier duel pluriel
2e personne du masculin إِرْتَبِعْ (ʔir.ta.biʕ)
tu (masculin) dois passer le printemps
إِرْتَبِعَا (ʔir.ta.bi.ʕaː)
vous deux devez passer le printemps
إِرْتَبِعُو (ʔir.ta.bi.ʕuː)
vous tous devez passer le printemps
2e personne du féminin إِرْتَبِعِي (ʔir.ta.bi.ʕiː)
tu (féminin) dois passer le printemps
إِرْتَبِعْنَ (ʔir.ta.biʕ.na)
vous toutes devez passer le printemps
Conjugaisons secondaires
Impératif Accompli Inaccompli إِرْتَبَعَ
énergique ii énergique i Impératif passif actif Emphatique Apocopé Subjonctif Passif Actif
أُرْتُبِعْتُ إِرْتَبَعْتُ أَرْتَبِعَنَّ أَرْتَبِعْ أَرْتَبِعَ أُرْتَبَعُ أَرْتَبِعُ 1S أَنَا (anâ)
أُرْتُبِعْنَا إِرْتَبَعْنَا نَرْتَبِعَنَّ نَرْتَبِعْ نَرْتَبِعَ نُرْتَبَعُ نَرْتَبِعُ 1P نَحْنُ (naHnu)
إِرْتَبِعَنْ إِرْتَبِعَنَّ إِرْتَبِعْ أُرْتُبِعْتَ إِرْتَبَعْتَ تَرْتَبِعَنَّ تَرْتَبِعْ تَرْتَبِعَ تُرْتَبَعُ تَرْتَبِعُ 2MS أَنْتَ (anta)
إِرْتَبِعَانَّ إِرْتَبِعَا أُرْتُبِعْتُمَا إِرْتَبَعْتُمَا تَرْتَبِعَانِّ تَرْتَبِعَا تَرْتَبِعَا تُرْتَبَعَانِ تَرْتَبِعَانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
إِرْتَبِعُنْ إِرْتَبِعُنَّ إِرْتَبِعُو أُرْتُبِعْتُمْ إِرْتَبَعْتُمْ تَرْتَبِعُنَّ تَرْتَبِعُو تَرْتَبِعُو تُرْتَبَعُونَ تَرْتَبِعُونَ 2MP أَنْتُمْ (antum)
إِرْتَبِعِنْ إِرْتَبِعِنَّ إِرْتَبِعِي أُرْتُبِعْتِ إِرْتَبَعْتِ تَرْتَبِعِنَّ تَرْتَبِعِي تَرْتَبِعِي تُرْتَبَعِينَ تَرْتَبِعِينَ 2FS أَنْتِ (anti)
إِرْتَبِعَانِّ إِرْتَبِعَا أُرْتُبِعْتُمَا إِرْتَبَعْتُمَا تَرْتَبِعَانَّ تَرْتَبِعَا تَرْتَبِعَا تُرْتَبَعَانِ تَرْتَبِعَانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
إِرْتَبِعْنَانِّ إِرْتَبِعْنَ أُرْتُبِعْتُنَّ إِرْتَبَعْتُنَّ تَرْتَبِعْنَانَّ تَرْتَبِعْنَ تَرْتَبِعْنَ تُرْتَبَعْنَ تَرْتَبِعْنَ 2FP أَنْتُنَّ (antunna)
أُرْتُبِعَ إِرْتَبَعَ يَرْتَبِعَنَّ يَرْتَبِعْ يَرْتَبِعَ يُرْتَبَعُ يَرْتَبِعُ 3MS هُوَ (huwa)
أُرْتُبِعَا إِرْتَبَعَا يَرْتَبِعَانِّ يَرْتَبِعَا يَرْتَبِعَا يُرْتَبَعَانِ يَرْتَبِعَانِ 3MD هُمَا (humâ)
أُرْتُبِعُو إِرْتَبَعُو يَرْتَبِعُنَّ يَرْتَبِعُو يَرْتَبِعُو يُرْتَبَعُونَ يَرْتَبِعُونَ 3MP هُمْ (hum)
أُرْتُبِعَتْ إِرْتَبَعَتْ تَرْتَبِعَنَّ تَرْتَبِعْ تَرْتَبِعَ تُرْتَبَعُ تَرْتَبِعُ 3FS هِيَ (hiya)
أُرْتُبِعَتَا إِرْتَبَعَتَا تَرْتَبِعَانَّ تَرْتَبِعَا تَرْتَبِعَا تُرْتَبَعَانِ تَرْتَبِعَانِ 3FD هُمَا (humâ)
أُرْتُبِعْنَ إِرْتَبَعْنَ يَرْتَبِعْنَانَّ يَرْتَبِعْنَ يَرْتَبِعْنَ يُرْتَبَعْنَ يَرْتَبِعْنَ 3FP هُنَّ (hunna)