إِرْتَبَعَ (irtaba3a) /ʔir.ta.ba.ʕa/ : passer le printemps — inaccompli : يَرْتَبِعُ (yartabi3u) ; nom d'agent (participe actif) : مُرْتَبِعٌ (murtabi3ũ).
accompli | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | إِرْتَبَعْتُ (ʔir.ta.baʕ.tu) j’ai passé le printemps |
إِرْتَبَعْنَا (ʔir.ta.baʕ.naː) nous avons passé le printemps | |
2e personne du masculin | إِرْتَبَعْتَ (ʔir.ta.baʕ.ta) tu (masculin) as passé le printemps |
إِرْتَبَعْتُمَا (ʔir.ta.baʕ.tu.maː) vous deux avez passé le printemps |
إِرْتَبَعْتُمْ (ʔir.ta.baʕ.tum) vous tous avez passé le printemps |
2e personne du féminin | إِرْتَبَعْتِ (ʔir.ta.baʕ.ti) tu (féminin) as passé le printemps |
إِرْتَبَعْتُنَّ (ʔir.ta.baʕ.tun.na) vous toutes avez passé le printemps | |
3e personne du masculin | إِرْتَبَعَ (ʔir.ta.ba.ʕa) il a passé le printemps |
إِرْتَبَعَا (ʔir.ta.ba.ʕaː) eux deux ont passé le printemps |
إِرْتَبَعُو (ʔir.ta.ba.ʕuː) eux tous ont passé le printemps |
3e personne du féminin | إِرْتَبَعَتْ (ʔir.ta.ba.ʕat) elle a passé le printemps |
إِرْتَبَعَتَا (ʔir.ta.ba.ʕa.taː) elles deux ont passé le printemps |
إِرْتَبَعْنَ (ʔir.ta.baʕ.na) elles toutes ont passé le printemps |
inaccompli | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | أَرْتَبِعُ (ʔar.ta.bi.ʕu) je vais (continuer à) passer le printemps |
نَرْتَبِعُ (nar.ta.bi.ʕu) nous allons (continuer à) passer le printemps | |
2e personne du masculin | تَرْتَبِعُ (tar.ta.bi.ʕu) tu (masculin) vas (continuer à) passer le printemps |
تَرْتَبِعَانِ (tar.ta.bi.ʕaː.ni) vous deux allez (continuer à) passer le printemps |
تَرْتَبِعُونَ (tar.ta.bi.ʕuː.na) vous allez tous (continuer à) passer le printemps |
2e personne du féminin | تَرْتَبِعِينَ (tar.ta.bi.ʕiː.na) tu (féminin) vas (continuer à) passer le printemps |
تَرْتَبِعْنَ (tar.ta.biʕ.na) vous allez toutes (continuer à) passer le printemps | |
3e personne du masculin | يَرْتَبِعُ (jar.ta.bi.ʕu) il va (continuer à) passer le printemps |
يَرْتَبِعَانِ (jar.ta.bi.ʕaː.ni) eux deux vont (continuer à) passer le printemps |
يَرْتَبِعُونَ (jar.ta.bi.ʕuː.na) ils vont tous (continuer à) passer le printemps |
3e personne du féminin | تَرْتَبِعُ (tar.ta.bi.ʕu) elle va (continuer à) passer le printemps |
تَرْتَبِعَانِ (tar.ta.bi.ʕaː.ni) elles deux vont (continuer à) passer le printemps |
يَرْتَبِعْنَ (jar.ta.biʕ.na) elles vont toutes (continuer à) passer le printemps |
impératif | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
2e personne du masculin | إِرْتَبِعْ (ʔir.ta.biʕ) tu (masculin) dois passer le printemps |
إِرْتَبِعَا (ʔir.ta.bi.ʕaː) vous deux devez passer le printemps |
إِرْتَبِعُو (ʔir.ta.bi.ʕuː) vous tous devez passer le printemps |
2e personne du féminin | إِرْتَبِعِي (ʔir.ta.bi.ʕiː) tu (féminin) dois passer le printemps |
إِرْتَبِعْنَ (ʔir.ta.biʕ.na) vous toutes devez passer le printemps |
Impératif | Accompli | Inaccompli | إِرْتَبَعَ | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
énergique ii | énergique i | Impératif | passif | actif | Emphatique | Apocopé | Subjonctif | Passif | Actif | ||||||||
أُرْتُبِعْتُ | إِرْتَبَعْتُ | أَرْتَبِعَنَّ | أَرْتَبِعْ | أَرْتَبِعَ | أُرْتَبَعُ | أَرْتَبِعُ | 1S أَنَا (anâ) | ||||||||||
أُرْتُبِعْنَا | إِرْتَبَعْنَا | نَرْتَبِعَنَّ | نَرْتَبِعْ | نَرْتَبِعَ | نُرْتَبَعُ | نَرْتَبِعُ | 1P نَحْنُ (naHnu) | ||||||||||
إِرْتَبِعَنْ | إِرْتَبِعَنَّ | إِرْتَبِعْ | أُرْتُبِعْتَ | إِرْتَبَعْتَ | تَرْتَبِعَنَّ | تَرْتَبِعْ | تَرْتَبِعَ | تُرْتَبَعُ | تَرْتَبِعُ | 2MS أَنْتَ (anta) | |||||||
إِرْتَبِعَانَّ | إِرْتَبِعَا | أُرْتُبِعْتُمَا | إِرْتَبَعْتُمَا | تَرْتَبِعَانِّ | تَرْتَبِعَا | تَرْتَبِعَا | تُرْتَبَعَانِ | تَرْتَبِعَانِ | 2D أَنْتُمَا (antumâ) | ||||||||
إِرْتَبِعُنْ | إِرْتَبِعُنَّ | إِرْتَبِعُو | أُرْتُبِعْتُمْ | إِرْتَبَعْتُمْ | تَرْتَبِعُنَّ | تَرْتَبِعُو | تَرْتَبِعُو | تُرْتَبَعُونَ | تَرْتَبِعُونَ | 2MP أَنْتُمْ (antum) | |||||||
إِرْتَبِعِنْ | إِرْتَبِعِنَّ | إِرْتَبِعِي | أُرْتُبِعْتِ | إِرْتَبَعْتِ | تَرْتَبِعِنَّ | تَرْتَبِعِي | تَرْتَبِعِي | تُرْتَبَعِينَ | تَرْتَبِعِينَ | 2FS أَنْتِ (anti) | |||||||
إِرْتَبِعَانِّ | إِرْتَبِعَا | أُرْتُبِعْتُمَا | إِرْتَبَعْتُمَا | تَرْتَبِعَانَّ | تَرْتَبِعَا | تَرْتَبِعَا | تُرْتَبَعَانِ | تَرْتَبِعَانِ | 2D أَنْتُمَا (antumâ) | ||||||||
إِرْتَبِعْنَانِّ | إِرْتَبِعْنَ | أُرْتُبِعْتُنَّ | إِرْتَبَعْتُنَّ | تَرْتَبِعْنَانَّ | تَرْتَبِعْنَ | تَرْتَبِعْنَ | تُرْتَبَعْنَ | تَرْتَبِعْنَ | 2FP أَنْتُنَّ (antunna) | ||||||||
أُرْتُبِعَ | إِرْتَبَعَ | يَرْتَبِعَنَّ | يَرْتَبِعْ | يَرْتَبِعَ | يُرْتَبَعُ | يَرْتَبِعُ | 3MS هُوَ (huwa) | ||||||||||
أُرْتُبِعَا | إِرْتَبَعَا | يَرْتَبِعَانِّ | يَرْتَبِعَا | يَرْتَبِعَا | يُرْتَبَعَانِ | يَرْتَبِعَانِ | 3MD هُمَا (humâ) | ||||||||||
أُرْتُبِعُو | إِرْتَبَعُو | يَرْتَبِعُنَّ | يَرْتَبِعُو | يَرْتَبِعُو | يُرْتَبَعُونَ | يَرْتَبِعُونَ | 3MP هُمْ (hum) | ||||||||||
أُرْتُبِعَتْ | إِرْتَبَعَتْ | تَرْتَبِعَنَّ | تَرْتَبِعْ | تَرْتَبِعَ | تُرْتَبَعُ | تَرْتَبِعُ | 3FS هِيَ (hiya) | ||||||||||
أُرْتُبِعَتَا | إِرْتَبَعَتَا | تَرْتَبِعَانَّ | تَرْتَبِعَا | تَرْتَبِعَا | تُرْتَبَعَانِ | تَرْتَبِعَانِ | 3FD هُمَا (humâ) | ||||||||||
أُرْتُبِعْنَ | إِرْتَبَعْنَ | يَرْتَبِعْنَانَّ | يَرْتَبِعْنَ | يَرْتَبِعْنَ | يُرْتَبَعْنَ | يَرْتَبِعْنَ | 3FP هُنَّ (hunna) | ||||||||||