Conjugaison:arabe/تَفَجَّرَ

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:arabe/تَفَجَّرَ. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:arabe/تَفَجَّرَ, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:arabe/تَفَجَّرَ au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:arabe/تَفَجَّرَ est ici. La définition du mot Conjugaison:arabe/تَفَجَّرَ vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:arabe/تَفَجَّرَ, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi
Conjugaisons principales de تَفَجَّرَ

تَفَجَّرَ (tafaj²ara) /ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ra/ : jaillir — inaccompli : يَتَفَجَّرُ (yatafaj²aru) ; nom d'agent (participe actif) : مُتَفَجِّرٌ (mutafaj²irũ).

Passif : يُتُفُجِّرَ (yutufuj²ira), inaccompli : يُفَجَّرُ (yufaj²aru) ; qualificatif de l'objet (participe passif) : مُتَفَجَّرٌ (mutafaj²arũ).
Nom d'action : تَفَجُّرٌ (tafaj²urũ).
Accompli
accompli singulier duel pluriel
1re personne تَفَجَّرْتُ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.tu)
j’ai jailli
تَفَجَّرْنَا (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.naː)
nous avons jailli
2e personne du masculin تَفَجَّرْتَ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.ta)
tu (masculin) as jailli
تَفَجَّرْتُمَا (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.tu.maː)
vous deux avez jailli
تَفَجَّرْتُمْ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.tum)
vous tous avez jailli
2e personne du féminin تَفَجَّرْتِ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.ti)
tu (féminin) as jailli
تَفَجَّرْتُنَّ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.tun.na)
vous toutes avez jailli
3e personne du masculin تَفَجَّرَ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ra)
il a jailli
تَفَجَّرَا (ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.raː)
eux deux ont jailli
تَفَجَّرُو (ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ruː)
eux tous ont jailli
3e personne du féminin تَفَجَّرَتْ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.rat)
elle a jailli
تَفَجَّرَتَا (ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ra.taː)
elles deux ont jailli
تَفَجَّرْنَ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.na)
elles toutes ont jailli
Inaccompli
inaccompli singulier duel pluriel
1re personne أَتَفَجَّرُ (ʔa.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ru)
je vais continuer à jaillir
نَتَفَجَّرُ (na.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ru)
nous allons continuer à jaillir
2e personne du masculin تَتَفَجَّرُ (ta.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ru)
tu (masculin) vas continuer à jaillir
تَتَفَجَّرَانِ (ta.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.raː.ni)
vous deux allez continuer à jaillir
تَتَفَجَّرُونَ (ta.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ruː.na)
vous allez tous continuer à jaillir
2e personne du féminin تَتَفَجَّرِينَ (ta.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.riː.na)
tu (féminin) vas continuer à jaillir
تَتَفَجَّرْنَ (ta.ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.na)
vous allez toutes continuer à jaillir
3e personne du masculin يَتَفَجَّرُ (ja.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ru)
il va continuer à jaillir
يَتَفَجَّرَانِ (ja.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.raː.ni)
eux deux vont continuer à jaillir
يَتَفَجَّرُونَ (ja.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ruː.na)
ils vont tous continuer à jaillir
3e personne du féminin تَتَفَجَّرُ (ta.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ru)
elle va continuer à jaillir
تَتَفَجَّرَانِ (ta.ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.raː.ni)
elles deux vont continuer à jaillir
يَتَفَجَّرْنَ (ja.ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.na)
elles vont toutes continuer à jaillir
Impératif
impératif singulier duel pluriel
2e personne du masculin تَفَجَّرْ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar)
tu (masculin) dois jaillir
تَفَجَّرَا (ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.raː)
vous deux devez jaillir
تَفَجَّرُو (ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.ruː)
vous tous devez jaillir
2e personne du féminin تَفَجَّرِي (ta.fad͡ʒ.d͡ʒa.riː)
tu (féminin) dois jaillir
تَفَجَّرْنَ (ta.fad͡ʒ.d͡ʒar.na)
vous toutes devez jaillir
Conjugaisons secondaires
Impératif Accompli Inaccompli تَفَجَّرَ
énergique ii énergique i Impératif passif actif Emphatique Apocopé Subjonctif Passif Actif
يُتُفُجِّرْتُ تَفَجَّرْتُ أَتَفَجَّرَنَّ أَتَفَجَّرْ أَتَفَجَّرَ أُفَجَّرُ أَتَفَجَّرُ 1S أَنَا (anâ)
يُتُفُجِّرْنَا تَفَجَّرْنَا نَتَفَجَّرَنَّ نَتَفَجَّرْ نَتَفَجَّرَ نُفَجَّرُ نَتَفَجَّرُ 1P نَحْنُ (naHnu)
تَفَجَّرَنْ تَفَجَّرَنَّ تَفَجَّرْ يُتُفُجِّرْتَ تَفَجَّرْتَ تَتَفَجَّرَنَّ تَتَفَجَّرْ تَتَفَجَّرَ تُفَجَّرُ تَتَفَجَّرُ 2MS أَنْتَ (anta)
تَفَجَّرَانَّ تَفَجَّرَا يُتُفُجِّرْتُمَا تَفَجَّرْتُمَا تَتَفَجَّرَانِّ تَتَفَجَّرَا تَتَفَجَّرَا تُفَجَّرَانِ تَتَفَجَّرَانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
تَفَجَّرُنْ تَفَجَّرُنَّ تَفَجَّرُو يُتُفُجِّرْتُمْ تَفَجَّرْتُمْ تَتَفَجَّرُنَّ تَتَفَجَّرُو تَتَفَجَّرُو تُفَجَّرُونَ تَتَفَجَّرُونَ 2MP أَنْتُمْ (antum)
تَفَجَّرِنْ تَفَجَّرِنَّ تَفَجَّرِي يُتُفُجِّرْتِ تَفَجَّرْتِ تَتَفَجَّرِنَّ تَتَفَجَّرِي تَتَفَجَّرِي تُفَجَّرِينَ تَتَفَجَّرِينَ 2FS أَنْتِ (anti)
تَفَجَّرَانِّ تَفَجَّرَا يُتُفُجِّرْتُمَا تَفَجَّرْتُمَا تَتَفَجَّرَانَّ تَتَفَجَّرَا تَتَفَجَّرَا تُفَجَّرَانِ تَتَفَجَّرَانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
تَفَجَّرْنَانِّ تَفَجَّرْنَ يُتُفُجِّرْتُنَّ تَفَجَّرْتُنَّ تَتَفَجَّرْنَانَّ تَتَفَجَّرْنَ تَتَفَجَّرْنَ تُفَجَّرْنَ تَتَفَجَّرْنَ 2FP أَنْتُنَّ (antunna)
يُتُفُجِّرَ تَفَجَّرَ يَتَفَجَّرَنَّ يَتَفَجَّرْ يَتَفَجَّرَ يُفَجَّرُ يَتَفَجَّرُ 3MS هُوَ (huwa)
يُتُفُجِّرَا تَفَجَّرَا يَتَفَجَّرَانِّ يَتَفَجَّرَا يَتَفَجَّرَا يُفَجَّرَانِ يَتَفَجَّرَانِ 3MD هُمَا (humâ)
يُتُفُجِّرُو تَفَجَّرُو يَتَفَجَّرُنَّ يَتَفَجَّرُو يَتَفَجَّرُو يُفَجَّرُونَ يَتَفَجَّرُونَ 3MP هُمْ (hum)
يُتُفُجِّرَتْ تَفَجَّرَتْ تَتَفَجَّرَنَّ تَتَفَجَّرْ تَتَفَجَّرَ تُفَجَّرُ تَتَفَجَّرُ 3FS هِيَ (hiya)
يُتُفُجِّرَتَا تَفَجَّرَتَا تَتَفَجَّرَانَّ تَتَفَجَّرَا تَتَفَجَّرَا تُفَجَّرَانِ تَتَفَجَّرَانِ 3FD هُمَا (humâ)
يُتُفُجِّرْنَ تَفَجَّرْنَ يَتَفَجَّرْنَانَّ يَتَفَجَّرْنَ يَتَفَجَّرْنَ يُفَجَّرْنَ يَتَفَجَّرْنَ 3FP هُنَّ (hunna)