Conjugaison:français/entre-haïr

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:français/entre-haïr. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:français/entre-haïr, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:français/entre-haïr au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:français/entre-haïr est ici. La définition du mot Conjugaison:français/entre-haïr vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:français/entre-haïr, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
s’entre-haïr
Verbe du deuxième groupe,
conjugué comme {{fr-conj-2-ïr}}

Conjugaison de s’entre-haïr, verbe réfléchi du 2e groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.
Note : Il a été proposé par certains grammairiens d’introduire le caractère ï̂ dans les formes où entrent en conflit l’accent circonflexe et le tréma[1], ce qui donne les formes nous entre-haï̂mes, vous entre-haï̂tes et que l’on entre-haï̂t. Cependant dans l’usage courant de la chose imprimée on considère que le tréma l’emporte sur l’accent circonflexe, afin d’économiser un caractère en français[2].

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je m’ entre-hais \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.ɛ\
tu t’ entre-hais \ty t‿ ɑ̃.tʁə.ɛ\
il/elle/on s’ entre-hait \ s‿ ɑ̃.tʁə.ɛ\
nous nous  entre-haïssons \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sɔ̃\
vous vous  entre-haïssez \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.se\
ils/elles s’ entre-haïssent \ s‿ ɑ̃.tʁə.a.is\
Passé composé
je me suis  entre-haï  \ʒə mə sɥi.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
tu t’es  entre-haï  \ty t‿ɛ.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
il/elle/on s’est  entre-haï  \ s‿ɛ.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
nous nous sommes  entre-haïs  \nu nu sɔm.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
vous vous êtes  entre-haïs  \vu vu.z‿ɛt.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
ils/elles se sont  entre-haïs  \l sə sɔ̃.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
Imparfait
je m’ entre-haïssais \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sɛ\
tu t’ entre-haïssais \ty t‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sɛ\
il/elle/on s’ entre-haïssait \ s‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sɛ\
nous nous  entre-haïssions \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sjɔ̃\
vous vous  entre-haïssiez \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sje\
ils/elles s’ entre-haïssaient \ s‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  entre-haï  \ʒə m‿e.tɛ.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
tu t’étais  entre-haï  \ty t‿e.tɛ.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
il/elle/on s’était  entre-haï  \ s‿e.tɛ.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
nous nous étions  entre-haïs  \nu nu.z‿e.tjɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
vous vous étiez  entre-haïs  \vu vu.z‿e.tje.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
ils/elles s’étaient  entre-haïs  \l s‿e.tɛ.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
Passé simple
je m’ entre-haïs \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.a.i\
tu t’ entre-haïs \ty t‿ ɑ̃.tʁə.a.i\
il/elle/on s’ entre-haït \ s‿ ɑ̃.tʁə.a.i\
nous nous  entre-haïmes \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.im\
vous vous  entre-haïtes \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.it\
ils/elles s’ entre-haïrent \ s‿ ɑ̃.tʁə.a.iʁ\
Passé antérieur
je me fus  entre-haï  \ʒə mə fy.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
tu te fus  entre-haï  \ty tə fy.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
il/elle/on se fut  entre-haï  \ sə fy.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
nous nous fûmes  entre-haïs  \nu nu fym.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
vous vous fûtes  entre-haïs  \vu vu fyt.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
ils/elles se furent  entre-haïs  \l sə fyʁ.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
Futur simple
je m’ entre-haïrai \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁe\
tu t’ entre-haïras \ty t‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁa\
il/elle/on s’ entre-haïra \ s‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁa\
nous nous  entre-haïrons \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁɔ̃\
vous vous  entre-haïrez \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁe\
ils/elles s’ entre-haïront \ s‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  entre-haï  \ʒə mə sə.ʁe ɑ̃.tʁə.a.i\
tu te seras  entre-haï  \ty tə sə.ʁa.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
il/elle/on se sera  entre-haï  \ sə sə.ʁa ɑ̃.tʁə.a.i\
nous nous serons  entre-haïs  \nu nu sə.ʁɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
vous vous serez  entre-haïs  \vu vu sə.ʁe.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
ils/elles se seront  entre-haïs  \l sə sə.ʁɔ̃.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\

Subjonctif

Présent
que je m’ entre-haïsse \kə ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.a.is\
que tu t’ entre-haïsses \kə ty t‿ ɑ̃.tʁə.a.is\
qu’il/elle/on s’ entre-haïsse \k‿ s‿ ɑ̃.tʁə.a.is\
que nous nous  entre-haïssions \kə nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sjɔ̃\
que vous vous  entre-haïssiez \kə vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sje\
qu’ils/elles s’ entre-haïssent \k‿ s‿ ɑ̃.tʁə.a.is\
Passé
que je me sois  entre-haï  \kə ʒə mə swa.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
que tu te sois  entre-haï  \kə ty tə swa.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
qu’il/elle/on se soit  entre-haï  \k‿ sə swa.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
que nous nous soyons  entre-haïs  \kə nu nu swa.jɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
que vous vous soyez  entre-haïs  \kə vu vu swa.je.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
qu’ils/elles se soient  entre-haïs  \k‿l sə swa.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
Imparfait
que je m’ entre-haïsse \kə ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.a.is\
que tu t’ entre-haïsses \kə ty t‿ ɑ̃.tʁə.a.is\
qu’il/elle/on s’ entre-haït \k‿ s‿ ɑ̃.tʁə.a.i\
que nous nous  entre-haïssions \kə nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sjɔ̃\
que vous vous  entre-haïssiez \kə vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.sje\
qu’ils/elles s’ entre-haïssent \k‿ s‿ ɑ̃.tʁə.a.is\
Plus-que-parfait
que je me fusse  entre-haï  \kə ʒə mə fys ɑ̃.tʁə.a.i\
que tu te fusses  entre-haï  \kə ty tə fys.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
qu’il/elle/on se fût  entre-haï  \k‿ sə fy.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
que nous nous fussions  entre-haïs  \kə nu nu fy.sjɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
que vous vous fussiez  entre-haïs  \kə vu vu fy.sje.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
qu’ils/elles se fussent  entre-haïs  \k‿l sə fys.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\

Conditionnel

Présent
je m’ entre-haïrais \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁɛ\
tu t’ entre-haïrais \ty t‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁɛ\
il/elle/on s’ entre-haïrait \ s‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁɛ\
nous nous  entre-haïrions \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁjɔ̃\
vous vous  entre-haïriez \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁje\
ils/elles s’ entre-haïraient \ s‿ ɑ̃.tʁə.a.i.ʁɛ\
Passé
je me serais  entre-haï  \ʒə mə sə.ʁɛ.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
tu te serais  entre-haï  \ty tə sə.ʁɛ.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
il/elle/on se serait  entre-haï  \ sə sə.ʁɛ.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\
nous nous serions  entre-haïs  \nu nu sə.ʁjɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
vous vous seriez  entre-haïs  \vu vu sə.ʁje.z‿ɑ̃.tʁə.a.i\
ils/elles se seraient  entre-haïs  \l sə sə.ʁɛ.t‿ɑ̃.tʁə.a.i\

Impératif

Références

Sources

  1. Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, sub verbo « haïr » ; voir le facsimilé de la page 1972 procuré par Gallica : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406698m/f1035.image
  2. Maurice Grévisse et André Goosse, Le Bon Usage, 14e édition, §803