Conjugaison:français/se contre-saintciboiriser

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:français/se contre-saintciboiriser. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:français/se contre-saintciboiriser, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:français/se contre-saintciboiriser au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:français/se contre-saintciboiriser est ici. La définition du mot Conjugaison:français/se contre-saintciboiriser vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:français/se contre-saintciboiriser, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se contre-saintciboiriser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se contre-saintciboiriser, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  contre-saintciboirise \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
tu te  contre-saintciboirises \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
il/elle/on se  contre-saintciboirise \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
nous nous  contre-saintciboirisons \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɔ̃\
vous vous  contre-saintciboirisez \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se  contre-saintciboirisent \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
Passé composé
je me suis  contre-saintciboirisé  \ʒə mə sɥi kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu t’es  contre-saintciboirisé  \ty t‿ɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on s’est  contre-saintciboirisé  \ s‿ɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous sommes  contre-saintciboirisés  \nu nu sɔm kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous êtes  contre-saintciboirisés  \vu vu.z‿ɛt kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se sont  contre-saintciboirisés  \l sə sɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
Imparfait
je me  contre-saintciboirisais \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛ\
tu te  contre-saintciboirisais \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛ\
il/elle/on se  contre-saintciboirisait \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛ\
nous nous  contre-saintciboirisions \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zjɔ̃\
vous vous  contre-saintciboirisiez \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zje\
ils/elles se  contre-saintciboirisaient \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  contre-saintciboirisé  \ʒə m‿e.tɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu t’étais  contre-saintciboirisé  \ty t‿e.tɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on s’était  contre-saintciboirisé  \ s‿e.tɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous étions  contre-saintciboirisés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous étiez  contre-saintciboirisés  \vu vu.z‿e.tje kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles s’étaient  contre-saintciboirisés  \l s‿e.tɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
Passé simple
je me  contre-saintciboirisai \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu te  contre-saintciboirisas \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za\
il/elle/on se  contre-saintciboirisa \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za\
nous nous  contre-saintciboirisâmes \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zam\
vous vous  contre-saintciboirisâtes \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zat\
ils/elles se  contre-saintciboirisèrent \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  contre-saintciboirisé  \ʒə mə fy kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu te fus  contre-saintciboirisé  \ty tə fy kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on se fut  contre-saintciboirisé  \ sə fy kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous fûmes  contre-saintciboirisés  \nu nu fym kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous fûtes  contre-saintciboirisés  \vu vu fyt kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se furent  contre-saintciboirisés  \l sə fyʁ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
Futur simple
je me  contre-saintciboiriserai \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁe\
tu te  contre-saintciboiriseras \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁa\
il/elle/on se  contre-saintciboirisera \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁa\
nous nous  contre-saintciboiriserons \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  contre-saintciboiriserez \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁe\
ils/elles se  contre-saintciboiriseront \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  contre-saintciboirisé  \ʒə mə sə.ʁe kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu te seras  contre-saintciboirisé  \ty tə sə.ʁa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on se sera  contre-saintciboirisé  \ sə sə.ʁa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous serons  contre-saintciboirisés  \nu nu sə.ʁɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous serez  contre-saintciboirisés  \vu vu sə.ʁe kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se seront  contre-saintciboirisés  \l sə sə.ʁɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\

Subjonctif

Présent
que je me  contre-saintciboirise \kə ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
que tu te  contre-saintciboirises \kə ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
qu’il/elle/on se  contre-saintciboirise \k‿ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
que nous nous  contre-saintciboirisions \kə nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zjɔ̃\
que vous vous  contre-saintciboirisiez \kə vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zje\
qu’ils/elles se  contre-saintciboirisent \k‿ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
Passé
que je me sois  contre-saintciboirisé  \kə ʒə mə swa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que tu te sois  contre-saintciboirisé  \kə ty tə swa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
qu’il/elle/on se soit  contre-saintciboirisé  \k‿ sə swa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que nous nous soyons  contre-saintciboirisés  \kə nu nu swa.jɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que vous vous soyez  contre-saintciboirisés  \kə vu vu swa.je kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
qu’ils/elles se soient  contre-saintciboirisés  \k‿l sə swa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
Imparfait
que je me  contre-saintciboirisasse \kə ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zas\
que tu te  contre-saintciboirisasses \kə ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zas\
qu’il/elle/on se  contre-saintciboirisât \k‿ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za\
que nous nous  contre-saintciboirisassions \kə nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za.sjɔ̃\
que vous vous  contre-saintciboirisassiez \kə vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za.sje\
qu’ils/elles se  contre-saintciboirisassent \k‿ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  contre-saintciboirisé  \kə ʒə mə fys kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que tu te fusses  contre-saintciboirisé  \kə ty tə fys kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
qu’il/elle/on se fût  contre-saintciboirisé  \k‿ sə fy kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que nous nous fussions  contre-saintciboirisés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que vous vous fussiez  contre-saintciboirisés  \kə vu vu fy.sje kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
qu’ils/elles se fussent  contre-saintciboirisés  \k‿l sə fys kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\

Conditionnel

Présent
je me  contre-saintciboiriserais \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɛ\
tu te  contre-saintciboiriserais \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  contre-saintciboiriserait \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɛ\
nous nous  contre-saintciboiriserions \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zə.ʁjɔ̃\
vous vous  contre-saintciboiriseriez \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zə.ʁje\
ils/elles se  contre-saintciboiriseraient \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  contre-saintciboirisé  \ʒə mə sə.ʁɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu te serais  contre-saintciboirisé  \ty tə sə.ʁɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on se serait  contre-saintciboirisé  \ sə sə.ʁɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous serions  contre-saintciboirisés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous seriez  contre-saintciboirisés  \vu vu sə.ʁje kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se seraient  contre-saintciboirisés  \l sə sə.ʁɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\

Impératif