Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Discussion:scénarii. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Discussion:scénarii, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Discussion:scénarii au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Discussion:scénarii est ici. La définition du mot
Discussion:scénarii vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Discussion:scénarii, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
scénarii et scenarii
@François GOGLINS et @Otourly : Le débat continu ici (s'il a lieu de continuer).
Voir les anciens messages ici.
- (François GOGLINS) « Pour alimenter le débat: En fouillant pour trouver des exemples, il me semble que la graphie scenarii est antérieure à scénarii. Ne pourrait-on pas imaginer que cette dernière est une poursuite de la francisation du terme ? » : ça serait logique si l'on pense que les gens utilisaient directement le pluriel sans le franciser, ou bien ils ne mettaient pas l'accent aigu parce qu'il n'était pas encore inventé ou répandu. Les latinismes sont en général antérieurs aux francisations.
--188.224.52.94 27 octobre 2021 à 06:35 (UTC)Répondre
- @Otourly : Vous avez modifié les mots concernés, mais vous ne m'avez pas répondu. 188.224.52.94 27 octobre 2021 à 14:10 (UTC)Répondre
- Bonjour, j’ai principalement neutralisé les pages liées aux pluriels et créé un renvoi vers la page scénario où une explication fournie et référencée était présente (et j’ai changé la partie sur l’italien). Encore une fois, on est pas là pour dire que ce sont des usages fautifs, puisque ça n’en sont pas, ces pluriels sont encore en usage et même décrits dans le TLFi et quand bien même ils ne le seraient plus, on les décriraient quand même ici. Otourly (discussion) 27 octobre 2021 à 14:48 (UTC)Répondre
- Vous n'avez pas remarqué mes derniers messages ? J'ai nuancé mon avis en passant de « il est autorisé de marquer ce qui est fautif » à « il faut mettre les choses dans leur contexte ».
Les précisions étant à peu près d'écrire ça (je l'ai déjà envoyé) : « pour la francisation scénarii « francisation italianiste d'un pluriel qui était en italien utilisé principalement au Moyen-Âge et de nos jours par les « escumeurs du latin » tels que les auteurs et autres lettrés car provenant d'un pluriel latinisant. » et donc pour scenarii « pluriel qui était utilisé principalement au Moyen-Âge et, parfois de nos jours par les « escumeurs du latin » tels que les auteurs et autres lettrés car provenant d'un pluriel latinisant. » ». 188.224.52.94 27 octobre 2021 à 16:19 (UTC)Répondre
- Vous dites que je vous lis pas mais vous me lisez pas non plus. Les escumeurs du latin ? Vous en avez une bonne ! Ça n’a rien à voir avec le latin comme je vous l’ai déjà signalé ! Et ce n’est clairement pas une information neutre. De plus, le double i n’est pas moyenâgeux, on le trouve dans des livres de grammaire du XXème siècle ! Ici on base nos écrits sur des sources, et votre affirmation ne l’est pas. Encore une fois on ne cherche pas à orienter l’usage, on cherche juste à le décrire. Otourly (discussion) 27 octobre 2021 à 18:46 (UTC)Répondre
Je viens donner un avis extérieur sur le « débat ». Cher anonyme, les notes d’usages que vous proposez ne sont qu’issues de votre imagination et ne se rapportent à aucune source existante qui viendrait appuyer votre propos et démontrerai ainsi que vos démarche n’est pas purement subjective (ce qui n’est pas accepté ici). Alors qu’en face nous vous avons montré que nous avons toutes les raisons de considérer la forme tel que nous le faisons (notamment grâce au TLFi, source de très grande qualité). Il n’est pas possible alors pour la communauté de vous faire confiance et de vous soutenir dans votre démarche. Merci donc d’arrêter de nous faire perdre notre temps avec un contenu qui n’a pas sa place ici, ou bien de changer de démarche et de nous apporter des sources qui soutiendraient vos propos. Lyokoï (blablater) 27 octobre 2021 à 21:03 (UTC)Répondre
- @Otourly et @Lyokoï : Ah, mais je le sais que vous avez des sources, n'étant pas un spécialiste j'essaye de les prendre en compte. Au fait, éviter les « Vous en avez une bonne ! » et autres exclamations, je ne suis pas là pour provoquer alors pas de ça. Je peux démontrer que mon postulat à l'origine peut désormais, puisque nuancé par vos sources très bien figurer ici. « Ça n’a rien à voir avec le latin comme je vous l’ai déjà signalé ! » Soit. « le double i n’est pas moyenâgeux , on le trouve dans des livres de grammaire du XXème siècle ! » J'avoue que j'avais hésité à retirer ça puisque votre source n'en parlait pas ; puisque j'étais sur les « escumeurs du latin », je pensais surtout au Moyen-Âge puisque d'après ce que je me souviens, c'était à ce moment-là qu'ils étaient le plus nombreux - donc pour revenir aux grammaires du XXe, ça reste en faveur de mon propos, si c'est du dernier siècle, c'est un tant soit peu daté, nous non plus nous ne parlons pas comme au XXe ici. Même avec vos sources, on en revient à mon propos : bien que correct et italianisant, ce pluriel reste daté et minoritaire en Italie même !, ce qui colle très bien avec la connotation hautaine rarement voulue, voire explicite, mais souvent comprise comme telle par le lecteur/interlocuteur mais, ça, ce n'est que de l'expérience (quoique, même si ce n'est sûrement pas considéré comme une source, le wiktionnaire en anglais stipule pour scénarii ceci : « Considered pretentious, scénarios being preferred. ».) donc ne vous acharnez pas sur ce point. 188.224.52.94 28 octobre 2021 à 07:13 (UTC)Répondre
- Honnêtement, j'aurais écrit « May be considered pretentious, scénarios being preferred. » Car ça dépends de l’auditoire de la personne qui s’exprime comme de nombreux sociolectes. Si cette personne s'adresse à des personnes de son milieu social, ça ne choquera peut-être personne et peut-être que l’usage de l’autre forme sera choquante. Ça devient hautain si c’est pour reprendre une autre personne ou pour marquer une différence. Otourly (discussion) 28 octobre 2021 à 12:22 (UTC)Répondre
- Pour finir sur une note plus légère : . Otourly (discussion) 28 octobre 2021 à 12:25 (UTC)Répondre
- Sympa ;)
- Vous seriez d'accord pour ajouter que ça peut être et être pris pour prétentieux notamment parce que le pluriel en -ii est devenu minoritaire ? Dans une note d'usage ou dans une note à côté de la définition ?
- Ou vous avez quelque chose à ajouter peut-être ? 188.224.52.94 28 octobre 2021 à 12:34 (UTC)Répondre
@Otourly :
- @Otourly : Vous seriez prêt à accepter mes modifications (ci-dessus) ? 188.224.52.94 29 octobre 2021 à 19:04 (UTC)Répondre
- @Otourly : Je tiens à vous notifier de ma modification ne concernant que l'entrée scénarii, j'ai rajouté des précisions qui, je le crois, ont été reconnues par nous deux - le pluriel italien est parfois considéré comme archaïque et la forme en français scénarii est parfois considérée comme hautaine.
(Je notifie également @François GOGLINS :.)
Bonne fin de soirée.
188.224.52.94 3 novembre 2021 à 17:54 (UTC)Répondre
- D’accord, ça manque idéalement d’une source de l’aspect hautain ou plutôt pédant, mais ça peut-être difficile à trouver. Otourly (discussion) 3 novembre 2021 à 18:19 (UTC)Répondre
- Ça manque carrément d’une source pour l’adjectif hautain. L’usage du mot n’est vraiment pas neutre. Je vous laisse un peu de temps pour faire des recherches mais je ne la laisserai pas indéfiniment, elle implique trop de position pour le projet. Lyokoï (blablater) 12 novembre 2021 à 21:43 (UTC)Répondre