(Déplacé de Discussion utilisateur:86.199.4.170 — 26/07/2009 10:06
Bonjour. Les exemples de -ment sont pour montrer que l’on ne dit pas *chimique organiquement. Organochimiquement, si ce mot existe, vient de organochimie, non pas de chimie organique. — TAKASUGI Shinji (d) 12 mai 2009 à 22:50 (UTC)
RE. Attention ! Tu recommences à faire n'importe quoi... Le mot буті que tu as créé de toutes pièces n'existe pas. J'ai déjà fait le verbe être en ukrainien. De plus, tu as rajouté des liens vers d'autres wiktionnaires qui n'existent pas. J'ai demandé la suppression de cet article. Encore une fois, limite-toi aux choses que tu connais. Après autant de bonnes contributions, il serait dommage de tout gâcher avec ce genre d'idioties. Je le répète : limite-toi aux choses que tu connais. OK ? Chrisaix 13 mai 2009 à 13:54 (UTC)
Et également avec le mot ребëнок. C'est vrai qu'en russe, ils mettent l'accent sur le "ë". C'est totalement inutile. En russe, lorsqu'un mot contient cette voyelle, c'est obligatoirement elle qui porte l'accent tonique. Ça ne sert donc à rien de le rajouter. Là encore, ne recopie pas bêtement sans comprendre.
De plus, j'ai annulé ce que tu avais marqué pour œno-. Tu ne dois pas mettre d'interprétations personnelles dans les articles, surtout quand elles sont infondées. J'ai toujours entendu le mot œnologie prononcé Erreur sur la langue !, jamais Erreur sur la langue !. Idem pour Œdipe ou œdipien. Pour fœtus, j'ai entendu les deux prononciations... Et, s'il te plaît, ne viens pas remettre plus tard ce que j'ai enlevé. Ou alors, on en discute, avec arguments, et en dialogue ouvert. Merci.
Nouvelles choses encore.
{{trad|uk||R=}}
ne sert à rien).{{pron-rég}}
ne sont à utiliser que lorsque le fichier existe, ce qui est facile à voir puisque le cadre de lecture apparaît dans ce cas (exemple : cough). Chrisaix 14 mai 2009 à 06:17 (UTC)Bonjour. Ne t'inquiète pas, personne de retouchera ce que tu as fait, car c'est très bien comme ça. Est-ce qu'il te serait possible de penser, lorsque tu mets les prononciations dans d'autres langues que le français, à rajouter la langue en question ? Exemple pour ψυχή : {{pron|psi.ˈçi|lang=el}}. Merci. Chrisaix 16 mai 2009 à 11:18 (UTC)
Quand il y a un lien vers une locution présente sur le Wiktionnaire, ou qui a vocation à y être présente (comme un nom de maladie, par exemple), merci de ne pas découper le lien en deux... Si c'est pour supprimer le lien rouge, le mieux est de créer la page manquante... Mais il est normal qu'il y ait des liens rouges, on est en cours de constitution du Wiktionnaire. Lmaltier 19 mai 2009 à 08:06 (UTC)
Bonjour. Au sujet du début des traductions, l'espace que j'ai rajouté dans {{boîte début| }} était intentionnel. Il permet d'éviter d'avoir le mot "Descriptif" dans la barre grise. Il faut donc le laisser. Ensuite, j'avais placé le {{boîte milieu}}
de façon à partager les traductions en deux sections égales. Je ne vois pas pourquoi tu le changes de place... C'est quand même mieux quand les deux colonnes sont à peu près équivalentes en taille. Chrisaix 22 mai 2009 à 07:04 (UTC)
Autre chose encore. Le lien vers Wikipedia se marque de cette façon :
* {{WP|<Nom de l'article sur Wikipedia>|<Nom du terme que tu veux voir apparaître>|<code langue si le lien se fait sur un autre Wikipedia que le français>}}
Ce modèle est destiné à être utilisé uniquement dans les pages consacrées aux proverbes. Lmaltier 22 mai 2009 à 13:46 (UTC)
Salut. Dans tes modifications récentes et , tu as supprimé les traductions japonaises correctes. Pourquoi ? — TAKASUGI Shinji (d) 1 juin 2009 à 23:57 (UTC)
Tu es vraiment têtu comme une mule... エッチする... Respecte le travail des autres si tu veux que l'on respecte le tien. Chrisaix 3 juin 2009 à 12:23 (UTC)
En quoi l'expression "je t’aime" est-elle une locution interjective ??? Elle est composée d'un sujet, d'un verbe, d'un complément. Ce n'est qu'une phrase comme une autre, par une interjection. Quelle(s) raison(s) as-tu d'en faire une locution interjective ? Chrisaix 3 juin 2009 à 12:42 (UTC)
La prononciation que tu as ajoutée me semble sujette à caution, tellement que j'ai regardé dans le wiktionnaire polonais, et il donne une prononciation différente. Il ne faut pas imaginer des prononciations : si on n'a pas l'habitude d'entendre le mot, il vaut mieux s'abstenir. Lmaltier 4 juin 2009 à 16:54 (UTC)
Cela fait plusieurs fois que tu changes cette page en rajoutant des langues qui n'ont aucun modèle. J'ai éliminé tous les liens rouges que tu y as mis. À l'avenir, ne retouche pas cette page, à moins que tu crées une page de modèles. Mais je ne pense pas que tu aies des modèles en hébreu, en suédois ou en swahili. Tes ajouts sont totalement inutiles. Chrisaix 10 juin 2009 à 21:06 (UTC)
Re. Ce serait sympa de penser, dans les étymologies, à ne plus mettre les mots en italique, mais à mettre des liens plutôt. Exemple pour videoludo. Chrisaix 13 juin 2009 à 10:12 (UTC)
Merci de ne jamais supprimer le travail des autres. Снежанка est un prénom féminin utilisé en bulgare. Lmaltier 19 juin 2009 à 13:35 (UTC)
Pourquoi vouloir absolument introduire des erreurs dans cette page ? Même quand on ne parle pas espéranto, il suffit de parler français pour voir que ce sont des erreurs, c'est absolument évident. Par exemple, le h de hibou n'est pas prononcé en français. Dire que le h de l'espéranto se prononce comme le h de hibou n'a donc pas de sens. Lmaltier 23 juin 2009 à 17:33 (UTC)
Bonjour, j'ai effacé votre intervention sur liaison car elle ne relevait pas d'une définition de dictionnaire. Peut-être cela aurait-il été approprié sur Annexe:Prononciation/français. --Szyx (d) 26 juin 2009 à 15:40 (UTC)
Laisse la section Grec ancien à sa place, je te l'ai déjà dit cent fois.--Béotien lambda 2 juillet 2009 à 04:25 (UTC)
Malgré ce que tu as osé prétendre, il n'y a eu aucun consensus ni aucune discussion ayant eu pour finalité de remplacer le tableau d'API par un tableau contenant la liste des voyelles et des consonnes. Aussi j'ai annulé ce que tu as fait. Si tu souhaites contester, rien ne t'interdit de participer à une discussion ouverte sur le sujet dans l'espace Wikidémie et de demander l'avis d'autres personnes. Comme il n'est pas dans tes habitudes de discuter de quoi que ce soit, il ne reste donc d'autre alternative que celle que j'ai choisie. Il faudra bien que tu comprennes que seul le dialogue peut apporter une solution. Si tu le refuses, ne t'étonne pas d'être bloqué en permanence et de voir tes contributions révertées, en particulier lorsque tu affirmes qu'une discussion a eu lieu alors que c'est totalement faux. Ce n'est pas à cause de tes erreurs que tu es bloqué, mais à cause de ton refus maladif de dialoguer et à ton entêtement sans aucun respect pour quiconque. C'est ton choix, mais c'est triste. Chrisaix 8 juillet 2009 à 18:50 (UTC)
Bonjour,
j'ai vu que tu as changé la translittération et la prononciation de φάντασμα en Erreur sur la langue !, es-tu sûr que c'est un d et pas un t ? — Dakdada (discuter) 9 juillet 2009 à 16:40 (UTC)
Bonjour. Tu as remis ce que j'avais enlevé dans cet article. J'ai donc à nouveau réverté ce que tu as fait. Les articles doivent expliquer les mots, pas être un cours encyclopédique ni être un cours de grammaire. Ce que tu veux absolument rajouter n'a pas sa place ici, mais doit être mis dans une annexe concernant les liaisons en français, avec évidemment un lien vers cette annexe dans l'article en question. Chrisaix 11 juillet 2009 à 05:57 (UTC)
Deuxième fois que tu changes cette page, n'hésitant pas à reprendre ce qu'un linguiste japonais a mis en place. Connaîtrais-tu mieux le japonais qu'un Japonais ??? Quel orgueil ! Quelle folie ! Encore une fois (je ne compte plus), limite-toi aux choses que tu connais et ne viens pas prétendre en savoir plus que ceux qui sont le mieux placés... N'empêche, j'aimerais bien savoir d'où te viennent ces (pseudo-)connaissances sur le grec ou le japonais, voire même le russe, et surtout, pourquoi tu t'obstines à vouloir absolument avoir raison alors qu'il est évident que tu as tort. Personne ici n'agit comme toi, tu es le seul. Comment veux-tu qu'on ne soit pas sans cesse à surveiller chacune de tes interventions et qu'on ne soit pas également sans cesse à réverter ce que tu fais ? Chrisaix 11 juillet 2009 à 16:31 (UTC)
Serait t-il possible que vous cessiez de me dire "Vous avez des nouveaux messages" alors que quand je vais voir la page en question je ne vois rien de neuf ? Merci. 86.195.140.106 26 juillet 2009 à 11:38 (UTC)
P.S. Si c'est une farce, elle est de très mauvais goût.
Encore une fois, la présente page n'est pas une page associée à un seul utilisateur, c'est une page potentiellement partagée entre plusieurs utilisateurs. Merci donc de ne pas l'effacer. Lmaltier 26 juillet 2009 à 14:46 (UTC)