Discussion utilisateur:86.199.21.132

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:86.199.21.132. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:86.199.21.132, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:86.199.21.132 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:86.199.21.132 est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:86.199.21.132 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:86.199.21.132, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Merci
Merci
Bonjour,

Merci pour vos ajouts qui améliorent ce dictionnaire. Le Wiktionnaire se construit petit à petit grâce à des bénévoles comme vous. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous créer un compte, mais cela n’est pas obligatoire. N’hésitez pas à me contacter si vous rencontrez une difficulté ou si vous avez la moindre question.

Amicalement, Koxinga 11 novembre 2008 à 10:34 (UTC)Répondre

Sur une note plus personnelle, le modèle {{trad}} possède un argument R pour la romanisation. Cet argument pourrait être très utile pour les traductions en grec. Par exemple, vous pouvez écrire : {{trad|el|δύση|R=dhísi}}, qui donne δύση (el) dhísi. Koxinga 11 novembre 2008 à 10:36 (UTC)Répondre

lipoŝminko

Bonjour, j'ai vu que tu avait créer l'article lipoŝminko. Ne serait ce pas plutôt lipŝminko sans la lettre "o" ? Je ne parle pas l'espéranto mais j'ai quelques notions et en particulier lorsqu'on a un mot composé de deux autres, on supprimer le suffixe -o du premier mot (dans notre cas lipo). Pourrais tu me confirmer la bonne orthographe ? Merci d'avance. Pamputt 12 novembre 2008 à 17:47 (UTC)Répondre

Formation de mots en espéranto

Lorsqu'on crée un mot composé on peut laisser ou non la finale du premier mot, selon la plus grande facilité de prononciation. skrib’ + tabl’ => skribotablo/skribtablo - bureau (table pour écrire). 86.199.21.132 13 novembre 2008 à 07:26 (UTC)Répondre