Majorque

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Majorque. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Majorque, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Majorque au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Majorque est ici. La définition du mot Majorque vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deMajorque, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Français

Étymologie

(Date à préciser) Du catalan Mallorca → voir majeur et Minorque.

Nom propre

Nom propre
Majorque
\ma.ʒɔʁk\
ou \ma.jɔʁk\

Majorque \ma.ʒɔʁk\ ou \ma.jɔʁk\ féminin

  1. (Géographie) Plus grande des îles Baléares (dont l’archipel comprend également Minorque, Ibiza et Formentera), en mer Méditerranée.

Variantes

Gentilés et adjectifs correspondants

Dérivés

Holonymes

Traductions

Prononciation

  • Voir à la section « Références ».
  • Lyon (France) : écouter « Majorque  »

Voir aussi

  • Majorque sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  • Les étrangers font souvent entendre comme un i cette lettre j placée dans les termes de leur langue, et pour nous conformer à leur prononciation, nous donnons aussi la valeur de i au j de ces même mots, comme dans les noms de l’île de Majorque (l’une des Baléares) ; Jéna, ville de Saxe-Weimar, célèbre par son université, et surtout par la victoire que les Français y remportèrent sur les Prussiens en 1806 ; Jassi, ville située en Moldavie ; Janina, ville de Turquie européenne : Ali, pacha de Janina ; Porto-Ferrajo, etc. Nous écririons naturellement ces termes en substituant un i au j, mais il faut savoir les prononcer quelle qu’en soit l’orthographe. — (Benjamin Legoarant, Nouvelle Orthologie française, tome premier, Mansut Fils, Libraire / Brunot-Labbé, Libraire de l’Université royale, Paris, 1832, page 451)
  •  : 267. — La prononciation du j s’altère dans quelques mots étrangers : Badajoz, Alentéjo se prononcent Badaïosse, Alentéïo ; — John, Johnson se prononcent Djone, Djon’son ; Majorque se dit Maïorque. — Gardez-vous de prononcer rajah ou raja, prince indou, comme raïa, sujet turc soumis à la capitation. — (Jean Baptiste Joseph Frédéric Hennebert, Cours élémentaire de prononciation de lecture à haute voix, et de récitation, Typographie de J. Casterman et Fils, Tournai, 1856, ixième [sic] édition, revue et notablement améliorée, page 74)
  • Léon Warnant, Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, ISBN 2-8011-0581-3 : pour « Majorque » (page 847) une seule prononciation est indiquée, celle avec ʒ.
  • « MAJORQUE (avec j chuintant d’après l’écriture, sauf dans le Midi) — (Louis Deroy et Marianne Mulon, Dictionnaire des noms de lieux, 1992, Dictionnaires Le Robert, collection « Les Usuels », ISBN 2-85036-195-X, entrée « Majorque », page 294)