Modèle:Projet de la semaine/50 2008

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:Projet de la semaine/50 2008. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:Projet de la semaine/50 2008, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:Projet de la semaine/50 2008 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:Projet de la semaine/50 2008 est ici. La définition du mot Modèle:Projet de la semaine/50 2008 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:Projet de la semaine/50 2008, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Enrichissons le vocabulaire du français canadien déjà présent dans le Wiktionnaire en y ajoutant (dans leur sens en français canadien !) les mots cruisable, être aux hommes, fuller, helper, icitte, kicker, lecteur de nouvelles (speaker), niochon, opener, pepper, plaster, rapailler, remover, scorer, sloche, virer dans le beurre, watcher, wiper, et tous les autres...