Utilisateur:A2/'

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Utilisateur:A2/'. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Utilisateur:A2/', mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Utilisateur:A2/' au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Utilisateur:A2/' est ici. La définition du mot Utilisateur:A2/' vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deUtilisateur:A2/', ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Apostrophes dans le dump du wiktionnaire français du 19 novembre 2011 :

  • apostrophe « ' » (0027) : 37 articles, 4 940 redirections (+ de 4 736 redirections manquantes à créer… un jour…)
  • guillemet-apostrophe « ’ » (2019) : 8 958 articles, 842 redirections
  • lettre modificative apostrophe « ʼ »(02bc) : articles 504, 0 redirection
  • lettre modificative virgule culbutée « ʻ » (02bb) : 91 articles, 0 redirection
  • redirection apostrophe droite vers autre chose qu’une apostrophe typo : 705

Ordre utilisé sur cette page
apostrophe ' > guillemet-apostrophe ’ > lettre modificative apostrophe ʼ > lettre modificative virgule culbutée ʻ

Accents grave et aigu

">modifier le wikicode]
  1. Amerika Qo`shma Shtatlari renommé Amerika Qoʻshma Shtatlari fait
  2. Ch´eekwaii renommé Chʼeekwaii fait
  3. Gwich´in renommé Gwichʼin fait

Accent aigu « ´ » (U+00B4)

  • same skolt : suprasegmental palatalization is marked by a free-standing acute accent (´) added after the vowel. fait
  1. sää´m
  2. lue´m
  3. čää´cc
  • same de ter (?)
  1. abb´re
  2. čadc´e

Accent grave ` U+0060

Apostrophes droites restantes

Redirection existante (deux articles existent ou redirection dans l’« autre sens »)

  1. 'álif / ’álif redirigé vers ’alif
  2. oc'hen / oc’hen
  3. ká'zayal < ká’zayal (d’après le renommage le signe utilisé dans la transcription latine du tsolyáni pour marquer ce son est et non , sans source)

Redirection inexistante (articles à renommer)

  1. má'xeme > má’xeme > máʼxeme ?

hopi(cat) hop :

  1. Nu' umi unangwa'ta > Nu’ umi unangwa’ta > Nuʼ umi unagwaʼta (seul autre apostrophe dans öösa’)

amuzgo(cat) amu

  1. kítzú jn'â > kítzú jn’â (seul autre apostrophe dans kítzë’)

dzongkha dz

  1. 'logrig'we > ’logrig’we (translitteration?, seul mot utilisant l’alphabet latin)

shoshone shh

  1. gaa' > gaa’
  2. gadenoo' > gadenoo’
  3. muu'bi > muu’bi
  4. nazatewa' > nazatewa’
  5. tso'ape > tso’ape

chamorro ch

  1. kairo' > kairo’
  2. gui'eng > gui’eng

ankave(cat) aak : un mot avec modifier letter apostrophe

  1. kakwɨ' > kakwɨ’
  2. abia' mɨ'xɨrɨ'
  3. abɨyiŋɨ'
  4. adɨxɨ'
  5. agwɨrɨwɨ'
  6. anianɨ'
  7. erɨ'kura'
  8. gume'
  9. kakwɨ'

yapois yap

  1. gak'iy > gak’iy (seul mot en yapois)

français fr

  1. bâ' > bâ’

turc tr

  1. bütün yollar Roma'ya çıkar > bütün yollar Roma’ya çıkar (seul autre mot avec une apostrophe kat’î)

hébreux he : (28 articles renommés par un bot avec ’)

  1. ג'ול
  2. ג'ונגל
  3. ג'ינס
  4. ז'קט
  5. סופרקאליפרג'ליסטיקאקספיאלידושס
  6. צ'כית
  7. ז'ירונה
  8. אז'אקסיו

Redirections variante par « contrainte typographique » :

  1. 'upa'upa
  2. 'a
  3. 'e
  4. 'i
  5. 'o
  6. 'u
  7. o'
  8. niuafo'ou
  • quasi toutes les langues… (à dév.)

lettre modificative virgule culbutée ʻ U+02BB

Nombre d’articles : 90 le 31 octobre 2011. Regexp : =(sm|haw|ty|to|rap|uz)=

  • ouzbek(cat) uz (lettres et , coup de glotte s’écrit avec u+02bc, voyelle longue apostrophe) : 5 articles fait

lettre modificative apostrophe ʼ U+02BC (HTML &#700;)

De manière générale ce caractère sert de lettre modificative et est utilisé dans les transittérations pour représenter un coup de glotte, on l'appelle également apostrophe diacritique[4]. (Chris Harvey recommande U+2019 à la place de U+02BC[5].)

Nombre d’articles : 483 le 31 octobre 2011. Regexp : =(bex|irk|vep|cic|koy|gwi|nv|qu|kla|otw|lui|cad|lkt|chl|kjb|yuf-yav|dih|yur|crx|ciw|caa|gn|ing|yuf-hav|zai|tli)=

(à revoir aussi : apostrophes droites sur frwiki et brwikt…).

Langues austronésiennes

justification du choix de u+02bc

Langues amérindiennes

Lettre modificative double apostrophe ˮ U+02EE

En grebo, niaboua, wobé et yaouré, elle est utilisée pour indiquer le ton haut et le différencier du ton mi-haut, indiqué avec la simple apostrophe

  1. ´`'’ʼʻ fonction des auteurs d’après l’Académie Tahitienne, Graphies de la langue tahitienne. Elle a opté officiellement pour celle d’Yves Lemaître utilisée dans le Lexique du tahitien contemporain.
  2. officially formalized
  3. no official or traditional status, may use ' or ‘ or ’
  4. hapax.qc.ca/pdf/Chapitre-7.pdf Unicode 3." annoté §7 Ponctuation p. 7]
  5. Chris Harvey, Apostrophes in Native Languages, 2006.
  6. Alphabet quechua sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)