Utilisateur:Maëlan

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Utilisateur:Maëlan. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Utilisateur:Maëlan, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Utilisateur:Maëlan au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Utilisateur:Maëlan est ici. La définition du mot Utilisateur:Maëlan vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deUtilisateur:Maëlan, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Projets

trucs que j’ai faits sur le Wiktionnaire francophone :

projets / idées en l’air :

  • faire le ménage dans Annexe:Prononciation/français, surtout les mystérieuses sections « Français moderne traditionnel » et « Troisième approche » (discussion)
  • faire une interface pratique, dans le style de https://typos.toolforge.org (code source), pour des corrections rapides de prononciations / modèles d’accord, basé sur les erreurs trouvées par mon programme d’extraction
  • en cours : Module:fr-flexion2 et Modèle:fr-flexion
    j’aimerais, étant donné un temps infini, refondre les modèles d’accord, avec un modèle de base unique codé en Lua et une interface uniforme (la discussion où j’expose mes griefs avec les modèles actuels)
    • en 2014/2015 une réimplémentation Lua a été faite pour une moitié des modèles d’accord : Module:fr-flexion, mis en production mais malheureusement laissé en plan, avec un changement incompatible des jeux de paramètres de ces modèles (le hack de compatibilité)
      • travail plus modeste (et probable préliminaire) : factoriser le code Lua de Module:fr-flexion et enfin terminer cette migration (!)
        • factorisation faite (2023-12-10), migration superflue (cf la catégorie ici ici) puisque sera écrasée par la refonte globale envisagée
    • en 2013 JackPotte a codé un nouveau modèle d’accord plus générique qui semble ne pas avoir été adopté : Utilisateur:JackPotte/fr-accord-rég2 (discussion)
    • en 2020 une refonte similaire à celle que j’ai en tête a été faite (avec succès) pour l’italien : Module:it-flexion
    • cahier des charges :
      1. un seul modèle pour tous les types de flexions, utilisation uniforme
        • il faut donc pouvoir générer un tableau à 1 case (invariable), 2 cases horizontales (s/p), 2 cases verticales (m/f) ou 4 cases (m/f × s/p)
          • voire être plus générique quant au nombre et à la signification des lignes ? (pour pouvoir implémenter p.ex. {{fr-accord-personne}}, 12 personnes×genres au lieu de 2 genres)
        • dans le cas m/f × s/p les formes sont identifiées par "ms", "mp", "fs", "fp" ; mais dans le cas s/p il ne faut pas faire référence au genre, dans le cas m/f il ne faut pas faire référence au nombre, et dans le cas inv il ne faut faire référence ni au genre ni au nombre => trouver un jeu pertinent de paramètres (noms et valeurs par défaut)
      2. spécification obligatoire du genre et nombre ? (le rendu synthétise alors toutes les infos et distingue entre agenre / un seul genre / épicène ; mais plus de choses à écrire, doublonne la ligne de forme)
      3. symétrie m/f : il suffit de donner indifféremment la forme masculine ou féminine pour en déduire l’autre (évite des prises de bec politiques)
      4. permettre des variantes (nombre arbitraire) pour chaque chaque « forme » (p.ex. {{fr-rég}} n’accepte que 3 prons mais on a parfois besoin de 4, cf xérès ou muleta)
      5. pas de paramètre numéroté, paramètres avec noms explicites (évite les confusions entre graphie et prononciation p.ex.)
      6. association claire entre graphies et prononciations (entrée : paramètres aux noms judicieux / sortie : tableau)
      7. rendu : fusionner automatiquement les cases identiques (pron ou graphie+pron) (rendu plus lisible, le contributeur n’a pas à s’en préoccuper)
        • => implé en 2 phases : (1) générer toutes les formes in-extenso, éventuellement plusieurs formes sont identiques (2) réduire le tableau
      8. permettre d’écrire un appel de modèle qui fonctionne à l’identique depuis toutes les pages de flexions (facilite l’usage en permettant le copié-collé)
      9. que tout appel de modèle fonctionne à l’identique depuis toutes les pages de flexions (pas d’erreur possible due à un copié-collé imprudent)
        • ✔ auto-détection de la graphie du radical depuis la graphie vedette
        • ✔ accepte indifféremment la prononciation de n’importe quelle flexion
      10. degré contrôlé d’automatisation, pas d’intelligence trop spécifique à la langue française (prévisibilité, réutilisabilité)
        • p.ex. ne pas essayer de reconnaitre le type à partir de la graphie (contrairement à Utilisateur:JackPotte/fr-accord-rég2), de reconnaitre les exceptions en -oux, ou de deviner la prononciation à partir de la graphie…
        • il pourrait y avoir par défaut un type légèrement automatisé qui décide que le mot est invariable s’il termine par -z ou -x ({{fr-inv}}), et variable avec un -s régulier sinon ({{fr-rég}}) ? pas très utile
        • un type automatisé « féminin régulier » qui reconnaitrait les altérations régulières comme -er→-ère, -in→-ine, -on→-onne … pourrait être utile, mais (1) ce qu’on met dedans serait arbitraire quand 2 graphies sont possibles (-et→-ète ou -ette) et en particulier il y aurait le risque de ne pas indiquer la bonne graphie et (2) pour les mots composés on sera de toute façon obligé de préciser les types
      11. une notion de « type » (ex: -s régulier du pluriel, -ins/-ines, -ers/-ères, -aux/-ales, -als/-aux/-ales…) qui pré-remplirait des paramètres tels que les terminaisons
      12. qu’un contributeur peu expert en Lua puisse facilement créer un nouveau type
      13. détecter les radicaux depuis la graphie vedette en cherchant des terminaisons spécifiques, dépendant du type (comme Module:fr-flexion et Module:it-flexion)
        • permettre à titre exceptionnel de fournir une typographie spéciale pour le rendu (ex: Re, Mlle…)
        • permettre à titre exceptionnel de fournir une graphie autre que le mot vedette (pour invocation depuis les pages de doc)
      14. exiger de fournir la prononciation complète d’une forme ciblée (p.ex. ms ou fs), à partir de laquelle la prononciation du radical est extraite (évite des confusions entre prononciation du radical et prononciation complète, comme ce qui arrive souvent lors de la dissociation des noms communs masculins/féminins; évite l’oubli d’un séparateur de syllabes avant la terminaison; facilite l’extraction d’une prononciation valide sans y mettre trop d’intelligence)
      15. … mais la forme dont on fournit la prononciation est au choix, pas forcément la forme vedette (rend possible le copié-collé entre flexions) ni même celle du lemme (symétrie m/f)
      16. H muets/aspirés (comment ?)
        • => regarder à quoi est actuellement utilisé préfpron= en dehors des H
      17. en dernier ressort, permettre de spécifier chaque flexion complètement manuellement
        • => réduire au minimum les cas où c’est nécessaire en inspectant les occurrences actuelles, en identifiant les motifs récurrents et en concevant les types/fonctionnalité du modèle en conséquence
      18. mots composés : pouvoir profiter des types existants pour chaque composante (évite d’avoir à écrire in-extenso toutes les formes ; gros gain par rapport aux modèles actuels)
        • on spécifie le type de chaque composante, le nombre de composantes est égal au nombre de types spécifiés, le radical de chaque composante est détecté depuis la vedette en partant du principe qu’elles sont séparées par des espaces ou tirets (par défaut)
        • détecter automatiquement un suffixe invariable ? (comme l’actuel Module:fr-flexion) degré d’automatisation qui semble acceptable, et facilite la migration depuis Module:fr-flexion
        • liaison intelligente ?
      19. strict : catégorise et affiche des gros messages d’erreurs bien visibles
        • appel avec des paramètres incorrects
        • si la graphie ou la prononciation fournie n’a pas une terminaison attendue (limite les erreurs possibles)
        • contrôle les caractères de prononciation (désactivable)
        • etc.
      20. faciliter le traitement ou l’extraction automatique de données (p.ex. extraire les prononciations ou faire des substitutions de caractères API)
        • objectif en conflit avec celui d’automatiser le modèle : toute intelligence placée dans le modèle doit être comprise/réimplémentée par l’extracteur
        • ✔ facilite la tâche : paramètres nommés (regex marchent plus souvent)
        • X complexifie la tâche : alias de paramètres
        • ✔ facilite la tâche : le fait d’exiger de fournir une prononciation complète garantit qu’on peut au moins espérer extraire des données qui ont du sens (prononciation du lemme p.ex.)
        • X complexifie beaucoup la tâche : mots composés
    • migration :
      • calcule automatiquement le type optimal pour produire le même résultat avec le nouveau modèle
      • conserve les paramètres ignorés des anciens modèles (et renseigne alors le nom de l’ancien modèle), pour examen manuel
      • demande intervention humaine au moindre truc suspect (erreur d’usage d’un modèle d’accord, prononciation suspecte, etc.), on aura besoin d’une interface pratique dans le style évoqué précédemment
    • nécessaire réflexion/discussion globale : place des modèles d’accord dans le Wiktionnaire, redondance avec la ligne de forme, redondance entre pages des diverses flexions ; mon opinion :
      1. le modèle d’accord (rendu plus puissant) pourrait produire la ligne de forme ;
      2. il faudrait réduire au minimum vital les données sur les pages de flexion (donc pas de prononciation ni de modèle d’accord) pour pointer vers les lemmes où seraient centralisées toutes les infos.

erreurs à signaler ?

Liens utiles

à suivre :

discussions :

outils (p.ex. pour créer un robot) :

trucs intéressants extra-wikt :

autre :