Wiktionnaire:Demandes aux administrateurs/juin 2017

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Demandes aux administrateurs/juin 2017. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Demandes aux administrateurs/juin 2017, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Demandes aux administrateurs/juin 2017 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Demandes aux administrateurs/juin 2017 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Demandes aux administrateurs/juin 2017 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Demandes aux administrateurs/juin 2017, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Page mensuelle des requêtes aux administrateurs de juin 2017. Page précédente : mai 2017Page suivante : juillet 2017Modifier ce cadre




se prendre un râteau : mention publique d'une personne

Bonjour,

Je crois qu'il est nécessaire de masquer la mention publique d'une personne à son insu .

Cordialement,

La fée Didier (d) 1 juin 2017 à 19:47 (UTC)

fait JackPotte ($) 1 juin 2017 à 20:18 (UTC)

Traductions du verbe anglais to ice

Bonjour, je comprends qu'un administrateur puisse passer pour un arbitre, et c'est certainement le cas concernant le contenant du site. Mais s'agissant du contenu (en l'occurrence de traductions) il vaudrait sûrement mieux recourir à la Wikidémie pour toucher le plus de personnes compétentes. JackPotte ($) 2 juin 2017 à 07:36 (UTC)
OK. Je transfère vers juin 2017. Delarouvraie 🌿 2 juin 2017 à 10:30 (UTC)

Le respect de la Bolognaise

La citation associée à la Bolognaise pour le mot "bolos" est hautement insultante pour la gastronomie italienne. En effet, la préparation d'une bonne Bolognaise n'est pas chose aisée! On ne mélange pas simplement des tomates et un steak haché. Les aliments sont multiples (Même la tomate doit être introduite en deux fois, sous deux formes différentes dans certaines recettes) et la cuisson, en plusieurs étapes, est surtout très longue. D'aucun ne peut prétendre préparer une Bolognaise décente en moins d'une heure. Cela est d'ailleurs parfaitement représenté dans le Septième Art par la trilogie du Parrain, où deux spécialités italiennes considérées complexes sont présentées: les Gnocchi dans le troisième volet et la sauce Bolognaise (Ou deux ingredients secrets sont révélées! le sucre et le vin rouge) dans le premier film.

C'est pourquoi je considère que cette citation doit être modifiée par quelque chose de plus correct, tout aussi bien en terme de culture que de language.

Par exemple : "Franchement tu passes au franprix chercher la sauce, on se fait des bolos tranquilou et c'est marre"

Ici, point d'insulte pour la cuisine de la Bolognaise (qui, je le rappelle, c'est pas simple), mais notre interlocuteur se sustente a l'aide d'aliments déjà préparés. Le niveau de language reflète aussi parfaitement son milieu socio-économique, en accord avec ses choix gastronomiques.

En vous remerciant.

Pourquoi ne pas le faire vous-même ? — Unsui Discuter 28 juin 2017 à 08:19 (UTC)
La page est protégée (Je suppose que la première definition de "bolos" fut un geyser de controversies et vandalisme numérique). Je ne fais que suivre la procédure indiquée sur la page pour demander une modification. — Hypraion Discuter 28 juin 2017 à 16:23 (SGP)
Ok, la page est déprotégée. — Unsui Discuter 28 juin 2017 à 08:28 (UTC)
Merci Hypraion pour votre démarche et votre souci de bien faire. --Rapaloux (discussion) 28 juin 2017 à 09:05 (UTC)
Et bien, grand merci à vous deux: c'est modifié. — Hypraion Discuter 28 juin 2017 à 16:23 (SGP)