amber

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot amber. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot amber, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire amber au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot amber est ici. La définition du mot amber vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deamber, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : AMBER, Amber, ämber

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

amber

  1. Ambre gris, ambre.

Étymologie

(XIVe siècle) Du français ambre[1].
L’ambre gris, d’origine animale, s’est retrouvé confondu avec la résine fossile, d’origine végétale : le français les a donc distingués par l’usage des locutions ambre gris et ambre jaune ; l’anglais a retenu ce distinguo à travers les formes ambergris et amber respectivement.

Nom commun

Singulier Pluriel
amber
\ˈæm.bɚ\
ou \ˈæm.bə\
ambers
\ˈæm.bɚz\
ou \ˈæm.bəz\

amber \ˈæm.bɚ\ (États-Unis), \ˈæm.bə\ (Royaume-Uni)

  1. Ambre, ambre jaune.
  2. Couleur d’ambre.
  3. (Royaume-Uni) Feu orange.

Adjectif

amber \ˈæm.bɚ\ (États-Unis), \ˈæm.bə\ (Royaume-Uni)

  1. Ambré.

Prononciation

  • États-Unis : écouter « amber  »
  • (Australie) : écouter « amber  »

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

amber

  1. Ambre jaune.
  2. Ambre gris, ambre.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
  • 95,6 % des Flamands,
  • 95,3 % des Néerlandais.


Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « amber  »

Références

  1. (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
  2. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →