Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot angenehm. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot angenehm, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire angenehm au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot angenehm est ici. La définition du mot angenehm vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deangenehm, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Es ist keine angenehme Arbeit, Kakteen umzutopfen.
Ce n'est pas un travail agréable que de rempoter des cactus.
Am Uferrand liegt ein Wald mit hohen Palmen, aus deren Früchten Öl gewonnen wird. Palmöl gehört in Sierra Leone in fast jedes Gericht. Der Wald ist ein angenehmer und wichtiger Schattenspender.— (Katrin Gänsler, « Besetzte Heimat », dans taz, 24 juin 2023)
Au bord de l’eau se trouve une forêt de grands palmiers dont on extrait l'huile des fruits. En Sierra Leone, l'huile de palme est présente dans presque tous les plats. La forêt est une source d'ombre agréable et importante.
Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) An Bord können die Minuten bis zur Landung nicht angenehm gewesen sein, denn so ein Schaden verursacht bis hinten in der Kabine bei den hohen Geschwindigkeiten einen Höllenlärm.— (Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024)
Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) A bord, les minutes jusqu’à l’atterrissage n'ont pas dû être agréables, car un tel dégât provoque un bruit infernal jusqu’à l’arrière de la cabine, compte tenu des vitesses élevées.
»Sie haben recht gehabt«, antwortete er etwas verärgert. »Kein sehr angenehmer Herr. Ich stellte mich vor, erklärte ihm, wer ich sei. Er reichte mir nicht einmal die Hand. Ich versuchte, ihm auseinanderzusetzen, wie stolz und geehrt wir alle an Bord sein würden, wenn er eine Simultanpartie gegen uns spielen wollte. (...) «— (Stefan Zweig, traduit par Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent, Schachnovelle, S. Fischer Verlag, Frankfurt, 1974)
— Vous aviez raison, répondit-il, un peu agacé. Pas très agréable, le monsieur. Je me suis présenté, je lui ai expliqué qui j’étais. Il ne m’a même pas serré la main. J’ai tenté de lui expliquer combien nous serions tous fiers et honorés, sur ce bateau, s’il voulait disputer une partie en simultané avec nous.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 16.
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.