Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
atropelar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
atropelar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
atropelar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
atropelar est ici. La définition du mot
atropelar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
atropelar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
atropelar \atɾupeˈla\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
- Amasser.
- (pronominal) Se réunir.
Dérivés
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
atropelar \ɐ.tɾu.pɨ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \a.tɾo.pe.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Écraser (p.ex. un piéton avec une voiture).
Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave
— ((Estadão Conteúdo), « Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave », dans IstoÉ, 23 décembre 2023 )
- La triathlète Luisa Baptista renversée par une voiture à São Carlos ; son état est grave
- Presser, être urgent.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Prononciation
Références
- « atropelar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage