Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich denke mir aus |
2e du sing. | du denkst dir aus | |
3e du sing. | er denkt sich aus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich dachte mir aus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich dächte mir aus |
Impératif | 2e du sing. | denke dir aus! |
2e du plur. | denkt ihn aus! | |
Participe passé | ausgedacht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
ausdenken \ˈaʊ̯sˌdɛŋkn̩\, \ˈaʊ̯sˌdɛŋkŋ̩\ (voir la conjugaison) (pronominal : sich ausdenken)
In Lysistrata hat Aristophanes sich humoristisch eine Versammlung von Frauen ausgedacht, die versuchen, ihre Unentbehrlichkeit für die Männer gleichsam zu sozialen Zwecken auszubeuten: aber es ist nur eine Komödie.— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
In der Deutschen Turnkunst ging es um Gymnastikgeräte. Ausführlich beschrieb der Autor Vorrichtungen, die er sich ausgedacht hatte, damit man auf ihnen herumklimmen könne. Eine nannte er Pferd, eine andere den Balken, wieder eine andere den Bock.— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.