Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich drücke aus |
2e du sing. | du drückst aus | |
3e du sing. | er drückt aus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich drückte aus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich drückte aus |
Impératif | 2e du sing. | drück aus drücke aus! |
2e du plur. | drückt aus! | |
Participe passé | ausgedrückt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
ausdrücken \ˈaʊ̯sˌdʁʏkn̩\ (voir la conjugaison)
Den Saft aus einer Zitrone ausdrücken.
Eine Apfelsine, Trauben ausdrücken.
Es gibt bessere Mittel als Pickel auszudrücken.
Ich habe die Zahnpastatube ausgedrückt.
Für die Königsberger Klopse nach Omas Art das Brötchen in Wasser einweichen, ausdrücken und in einer großen Schüssel mit Hackfleisch, fein gewürfelten Zwiebeln, Eiern, Salz, Pfeffer und Senf zu einer Masse vermengen.— (Oma Emma, « Königsberger Klopse – Omas Rezept im Original », dans Omas Rezepte, 12 octobre 2023 )
Ihr Gesicht drückte Freude aus.
Das hat er gut ausgedrückt!
Dankbarkeit kann man auch ausdrücken, indem man lächelt.
Er drückt sich klar aus.
Drück dich doch nicht so unklar aus!
Eine Zigarette im Aschenbecher ausdrücken.
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.