ausdrücken

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot ausdrücken. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot ausdrücken, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire ausdrücken au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot ausdrücken est ici. La définition du mot ausdrücken vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deausdrücken, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : ausdrucken

Allemand

Étymologie

Composé de drücken (« presser ») avec la particule séparable aus-

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich drücke aus
2e du sing. du drückst aus
3e du sing. er drückt aus
Prétérit 1re du sing. ich drückte aus
Subjonctif II 1re du sing. ich drückte aus
Impératif 2e du sing. drück aus
drücke aus!
2e du plur. drückt aus!
Participe passé ausgedrückt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ausdrücken \ˈaʊ̯sˌdʁʏkn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Extraire, faire sortir par pression, presser, vider.
    • Den Saft aus einer Zitrone ausdrücken.
      Extraire le jus d’un citron
    • Eine Apfelsine, Trauben ausdrücken.
      Presser une orange, des raisins
    • Es gibt bessere Mittel als Pickel auszudrücken.
      Il y a mieux à faire que de presser les boutons
    • Ich habe die Zahnpastatube ausgedrückt.
      J’ai vidé le tube de dentifrice
    • Für die Königsberger Klopse nach Omas Art das Brötchen in Wasser einweichen, ausdrücken und in einer großen Schüssel mit Hackfleisch, fein gewürfelten Zwiebeln, Eiern, Salz, Pfeffer und Senf zu einer Masse vermengen. — (Oma Emma, « Königsberger Klopse – Omas Rezept im Original », dans Omas Rezepte, 12 octobre 2023 )
      Pour les boulettes de Königsberg à la mode de grand-mère, faire tremper le petit pain dans de l’eau, l’essorer et le mélanger dans un grand saladier avec la viande hachée, les oignons coupés en petits dés, les œufs, le sel, le poivre et la moutarde pour former une masse.
  2. Exprimer, formuler.
    • Ihr Gesicht drückte Freude aus.
      Son visage (à elle) exprimait la joie.
    • Das hat er gut ausgedrückt!
      Il l’a bien exprimé !
    • Dankbarkeit kann man auch ausdrücken, indem man lächelt.
      On peut aussi exprimer sa gratitude en souriant.
    • (Réfléchi) Er drückt sich klar aus.
      Il s’exprime clairement.
    • Drück dich doch nicht so unklar aus!
      Ne t’exprime donc pas de manière aussi peu claire !
  3. Écraser, éteindre.
    • Eine Zigarette im Aschenbecher ausdrücken.
      Écraser une cigarette dans le cendrier.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Prononciation

  • Berlin : écouter « ausdrücken  »
  • Berlin : écouter « ausdrücken  »