Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot black. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot black, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire black au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot black est ici. La définition du mot black vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deblack, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Né dans le South Bronx, Joey Vasquez revendiquait sa double culture black et hispanique dans une interview accordée à Libération lors du festival de Deauville en 1991, — (Mort du réalisateur Joseph Vasquez, Libération, 1995)
La mode black à Montpellier : le boom des boutiques— (site www.lagazettedemontpellier.fr, 14 février 2013)
Deux grands blacks à l'air peu avenant occupaient toute la largeur de l'escalier. . — Tiens donc, fit le mastard de droite, des faces de craie ! Et des flics en plus ! Vous n'avez pas honte de déranger les braves gens à des heures pareilles ?— (Michel Quetzal, Livraison à domicile, Éditions Le Manuscrit, 2001, page 64)
Goudron liquide utilisé sur le bois pour éviter sa putréfaction et le protéger de l'eau, sur le métal contre la rouille. On l'utilise pour de petite embarcations.
S'il vous arrivait le malheur d'avoir à peindre sur du black, couvrez-le d'abord d'une ou de deux couches de vernis, qui formera isolant.— (René Marie de La Poix de Fréminville, Naissance et vie du bateau tome 2, Éd. Laffond, 1965)
contraint de passer sur l'ancre de la peinture ou du black pour éviter la rouille.— (Giovanni Santi-Mazzini, Histoire du yachting, Éd. "Chasse-marée"-Glénat, 2009)
(Siècle à préciser) Du moyen anglais blak, du vieil anglais blæc, du proto-germanique *blakaz(en), (« brûlé »), du indo-européen commun *bʰleg- (« brûler, briller »). Apparenté au latin flagrare, au grec ancien φλέγω, phlégô (« brûler »).
It was Zillah; donned in her scarlet shawl, with a black silk bonnet on her head, and a willow basket swung to her arm.— (Emily Brontë alias Ellis Bell, Wuthering Heights dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. II, Chapter XIV, Thomas Cautley Newby (éd.), 1847 (1re éd.), Londres, page 278)
C’était Zillah, vêtue de son châle écarlate, un chapeau de soie noire sur la tête et un panier d’osier au bras. — (Emily Brontë, Les Hauts de Hurle-Vent dans la bibliothèque Wikisource , traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Frédéric Delebecque, Chapitre XXVIII, Payot, Paris, 1946, Paris, page 383)