camisa

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot camisa. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot camisa, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire camisa au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot camisa est ici. La définition du mot camisa vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition decamisa, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

De l’espagnol camisa (« chemise »).

Nom commun

Singulier Pluriel
camisa camisas
\ka.mi.za\

camisa \ka.mi.za\ féminin

  1. (Désuet) Vêtement féminin des Caraïbes, qui va de la ceinture aux genoux.

Traductions

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

Étymologie

Du latin camisia.

Nom commun

camisa féminin

  1. (Habillement) Chemise, vêtement.

Références

Étymologie

Du latin camisia.

Nom commun

Singulier Pluriel
camisa
\kəˈmizə\
camises
\kəˈmizəs\

camisa féminin

  1. (Habillement) Chemise.

Prononciation

  • catalan oriental :
  • catalan occidental :
    • Lérida, Fraga :
  • Espagne (Manresa) : écouter « camisa  »

Étymologie

Du latin camisia.

Nom commun

Singulier Pluriel
camisa camisas

camisa \Prononciation ?\ féminin

  1. (Habillement) Chemise.

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « camisa  »

Étymologie

Du latin camisia.

Nom commun

Singulier Pluriel
camisa
\ka.ˈmi.zo̞\
camisas
\ka.ˈmi.zo̞s\

camisa \ka.ˈmi.zo̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Habillement) Chemise.
    • camisa estirada
      chemise repassée
    • panèu de camisa
      pan de chemise
    • mudar camisa
      changer de chemise
    • banhar camisa
      se mettre en nage
    • èstre en camisa
      être en chemise, être nu en chemise
    • metre en camisa
      mettre en chemise, ruiner
    • èstre en còrs de camisa
      être en chemise, être nu en chemise
    • èstre en braç de camisa', en mancha de camisa
      être en bras de chemise, n’avoir que sa chemise, son pantalon et son gilet
    • èstre cuou e camisa
      être cul et chemise, vivre dans la plus grande intimité
    • es plus près la carn que la camisa
      la peau est plus proche que la chemise
    • jogariá sa camisa
      il jouerait sa chemise
    • s’en pòt pas mai passar que de camisa
      celui lui est indispensable
    • me n’enchau come de ma premiera camisa
      je m’en soucie comme de Colin Tampon
    • —Ont es un tau ?
      —Es dins sa camisa.
      « —Où est un tel ?
      —Cela ne te regarde pas. »
    • comptar sa camisa
      dégobiller (familier)
    • Qu’es aquò : bèu paire,
      Maichanta maire,
      Camisa negra e blanc enfant.
      Énigme populaire dont le mot est la castanha, « la châtaigne ».
    • camisa de necessitat
      terme de sorcellerie, chemise qui devait avoir été filée et tissée par une vierge, sous l’invocation du diable, pendant une des nuits de la huitaine de Noël, espèce de talisman
    • Hilha de bona maison a la camisa mai longa que lo cotilhon. — (Proverbe gascon)
      Fille de bonne maison a plus de linge que d’affiquets
  2. Mur de revêtement.

Variantes dialectales

Vocabulaire apparenté par le sens

1 : gonèla

Prononciation

  • languedocien :
  • rouergat :
  • France (Béarn) : écouter « camisa  »

Références

Étymologie

Du latin camisia.

Nom commun

Singulier Pluriel
camisa camisas

camisa féminin

  1. (Habillement) Chemise.

Prononciation

  • Portugal (Porto) : écouter « camisa  »
  • États-Unis : écouter « camisa  »

Étymologie

Du latin camisia.

Nom commun

camisa \ka.ˈmi.za\ féminin

  1. (Brindisien), (Leccese) (Habillement) Chemise.

Notes

Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Ostuni, Sava.
  • Leccese : ce mot est attesté à Lecce, San Cesario di Lecce, Vernole.

Références

  • Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
  • Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007

Étymologie

De l’espagnol camisa.

Nom commun

camisa \kʰaˈmĩsa\

  1. (Habillement) Chemise.