Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
caudet. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
caudet, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
caudet au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
caudet est ici. La définition du mot
caudet vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
caudet, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
caudet masculin
- Doucement chaud.
Références
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Dérivé de caud, avec le suffixe -et.
Adjectif
caudet (graphie normalisée)
- Un peu chaud, légèrement chaud, qui a une douce chaleur, qu’on ne peut pas encore manger ou boire.
l’enfant es caudet
- l’enfant n’a pas froid
Mon Dieu, vos òfri mon mantèl
N'ai pas res de pus bèl
N'es pas de seda, de droguet
ni de laneta ;
mas tan plan vos tendrà caudet
Contra lo fred
— (« Qual tusta aicí ? », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes dialectales
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- languedocien :
- rouergat : ,
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage