cesso

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot cesso. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot cesso, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire cesso au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot cesso est ici. La définition du mot cesso vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition decesso, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Italien

Étymologie

Du latin cessus.

Nom commun

Singulier Pluriel
cesso
\ˈtʃɛs.so\
cessi
\ˈtʃɛs.si\

cesso \ˈtʃɛs.so\ masculin

  1. Chiotte, WC, cabinet.

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe cessare
Indicatif Présent (io) cesso
Imparfait
Passé simple
Futur simple

cesso \ˈtʃɛe.so\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de cessare.

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

Latin

Étymologie

Du supin cessum de cedo (« céder »).

Verbe

cesso, infinitif : cessāre, parfait : cessāvi, supin : cessātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Tarder, différer, hésiter ; cessare + infinitif : tarder à.
    • quid cessas? quid stas?
      qu'attends-tu? pourquoi restes-tu là ?
    • si tabellarii non cessarint
      si les courriers ne traînent pas en route.
    • cessare in vota
      différer ses vœux.
    • ego hinc migrare cesso
      je tarde à m'en aller d'ici.
  2. Suspendre son activité, s'interrompre, se ralentir, se relâcher, flâner, traîner en longueur. cessare + infinitif : cesser de.
    • it dies; ego mihi cesso — (Plaute)
      le jour passe, et moi, je m'attarde à mon détriment.
    • neque umquam in suo studio atque opere cessavit — (Ciceron)
      jamais il ne s'interrompit dans ses études et son travail.
    • ab apparatu operum nihil cessatum (est) — (Live)
      on ne discontinua en rien les travaux.
    • non cessat detrahere de nobis
      il ne cesse de nous décrier.
    • non gemere cessabit turtur ab ulmo — (Virgile)
      la tourterelle ne cessera pas de gémir.
    • omnia magno ne cessa turbare metu — (Virgile)
      continue de semer partout le trouble et la crainte.
    • dum haec fiunt, viduae cessate puellae : exspectet puros pinea taeda dies — (Ovide)
      pendant la durée de ces cérémonies, prenez patience, jeunes veuves : le flambeau de pin nuptial doit attendre des jours purs.
    • quidquid apud durae cessatum est moenia Trojae — (Virgile)
      quel que fût le délai passé sous les remparts de la robuste Troie.
    • ne nunc quidem cessat ira deae — (Live)
      pas même maintenant, la colère de la déesse ne se ralentit.
  3. Se reposer, ne rien faire, être oisif.
    • si quid cessare potes, requiesce sub umbra — (Virgile)
      si tu peux avoir quelque loisir, repose-toi à l'ombre.
    • tua non aetas umquam cessavit amori
      ta jeunesse ne s'est jamais donné de loisir pour l'amour.
    • per hibernorum tempus cessare
      rester inactif pendant la saison d'hiver.
    • non timido, non ignavo cessare tum licuit
      ni le timide ni le lâche n'avaient alors la possibilité de reculer.
  4. Être sans emploi, être vacant, être vide, être délaissé, être stérile.
    • consulis morte cessans honor — (Suet.)
      consulat vacant par la mort du consul.
    • cessat terra — (Ovide)
      la terre est en jachère.
    • cessata arva — (Ovide)
      champs laissés sans cultures.
    • conjux quae cessabat — (P.-Nol.)
      épouse qui était devenue stérile.
  5. Manquer, faire faute, être en faute.
    • audaciā cessare
      manquer d'audace.
    • addendum quod cessat
      il faut ajouter ce qui manque.
    • qui multum cessat
      (auteur) qui a beaucoup de défauts, qui est inégal.
  6. (Droit) Faire défaut, être périmé, être caduc, n'avoir plus d'effet.
    • cessat injuriarum actio
      l'action en réparation des dommages s'éteint.
  7. Ne pas comparaître.
    • culpā cessare
      ne pas comparaître par sa faute.
    • necessitate cessare
      ne pas comparaître par un cas de force majeure.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe cessar
Indicatif Présent eu cesso
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

cesso \ˈsɛ.su\ (Lisbonne) \ˈsɛ.sʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cessar.