Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
chleuh. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
chleuh, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
chleuh au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
chleuh est ici. La définition du mot
chleuh vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
chleuh, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- De Chleuh, un peuple amazighe du sud marocain.
- Lors de la Première Guerre mondiale, le mot apparait avec le sens de « soldat des troupes territoriales » dans l’argot des soldats combattant au Maroc. (1936) Avec le sens de « frontalier parlant une langue autre que le français : comtois ou alsacien ». (1939) Le sens évolue vers « personne allemande ou de langue allemande » (à Metz d’après Dauzat) puis, vers mai 1940 « militaire allemand ».
Nom commun
chleuh \ʃlø\ masculin (pour une femme, on dit : chleuhe)
- Langue berbère parlée par les Chleuhs.
- (Injurieux) Militaire allemand.
- Une escouade, ou appelle ça comme tu voudras, mitraillettes nonchalamment braquées sur quatre ou cinq prisonniers chleuhs qui fabriquaient je ne sais quoi. — (François Cavanna, Lune de miel, Gallimard, 2011, collection Folio, page 275)
- Leurs premiers mots furent des moqueries à l'encontre du boche, du chleuh, du vert-de-gris, du doryphore. chacun y allant d'un sobriquet le plus méprisant possible pour qualifier l'allemand pincé par une étrille. — (Philippe Lhommet, Cauchois d'hier et d'autrefois, TheBookEdition, 2013, page 153)
Notes
- Le code de cette langue (chleuh) dans le Wiktionnaire est shi.
Variantes orthographiques
Synonymes
Allemand (2) :
Adjectif
chleuh \ʃlø\
- Relatif aux Chleuhs, à leur langue, à leur culture.
- (Péjoratif) Relatif aux Allemands.
- Lui, Pinot, menuisier-ébéniste, c’était pas le gars à se la laisser introduire. C’était pas un gars à se laisser avoir par un avion chleuh ou un nœud dans une planche. Minute. On le possédait pas comme ça, le gars Pinot. — (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 98)
Variantes orthographiques
Traductions
Prononciation
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références