Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot claw. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot claw, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire claw au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot claw est ici. La définition du mot claw vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition declaw, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(Zoologie)Griffe (ongle courbé et pointu d’un animal).
Linton can play the little tyrant well. He’ll undertake to torture any number of cats if their teeth be drawn, and their claws pared.— (Emily Brontë alias Ellis Bell, Wuthering Heights dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. II, Chapter XIII, Thomas Cautley Newby (éd.), 1847 (1re éd.), Londres, page 271)
Linton peut très bien jouer le petit tyran. Il se chargera de torturer autant de chats qu’on voudra, pourvu qu’on leur ait arraché les dents et rogné les griffes. — (Emily Brontë, Les Hauts de Hurle-Vent dans la bibliothèque Wikisource , traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Frédéric Delebecque, Chapitre XXVII, Payot, Paris, 1946, Paris, page 379)
(Zoologie)Pince (d’un crustacé ou d’un autre arthropode).
Using her hands like windshield wipers, she tried to flick snow away from her mouth. When she clawed at her chest and neck, the crumbs maddeningly slid back onto her face. She grew claustrophobic.— (John Branch, « Snow Fall: The Avalanche at Tunnel Creek », dans New York Times)
I cannot hide what I am: I must be sad when I have cause, and smile at no man's jests; eat when I have stomach, and wait for no man's leisure; sleep when I am drowsy, and tend on no man's business; laugh when I am merry, and claw no man in his humour.— (William Shakespeare, Mr. William Shakespears Comedies, Histories, & Tragédies : Much Adoe about Nothing, Isaac Iaggard, Londres (1re édition 1623) (OCLC606515358))
To be ſhort, a wretched and curſed generation they be; hypocrites, pretending friendſhip, but they can not skill of plaine dealing and franke ſpeech. Rich men they claw, ſooth up and flatter: the poore they contemne and despiſe.— (Plutarch, traduit par Philemon Holland, The Philisophie, Commonlie Called, The Morals : Of the Novritvre and Edvcation of Children, Arnold Hatfield, Londres, 1603 (OCLC1051546006), page 15)