Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot dolium. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot dolium, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire dolium au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot dolium est ici. La définition du mot dolium vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dedolium, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés). Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
(Antiquité) Grande jarre destinée au commerce de gros, dans la Rome antique.
De la céramique de table raffinée sigilée (caractéristique de l’antiquité rouge et décors en relief) ainsi que des dolia (jarres de grande contenance pouvant allée jusqu’à 3000 litres pour le stockage de l’eau et le transport du vin) et beaucoup de tessons de céramique peinte.— (Karim Dadci, « Découverte archéologique à Aïn Fras (wilaya de Guelma) : Une ferme d’époque byzantine déterrée », El Watan, 1er février 2020, consulté le 2 février 2020)
Musti Q. X in dolium indito, aceti acris Q. II eodem infundito, sapae Q. II, aquae dulcis Q. L. Haec rude misceto ter in die dies quinque continuos. Eo addito aquae marinae veteris sextarios LXIIII et operculum in dolium inponito et oblinito post dies X. Hoc vinum durabit tibi usque ad solstitium. Siquid superfuerit post solstitium, acetum acerrimum et pulcherrimum erit.— (Caton, De agri culturas:De l'agriculture (chapitres 101 à 125))
Mettez dans une futaille dix quadrantals de vin doux, et deux quadrantals de fort vinaigre. Versez-y également deux quadrantals de vin cuit, et cinquante d'eau douce. Avec un bâton brassez le mélange trois fois par jour et pendant cinq jours consécutifs. Ajoutez-y soixante-quatre setiers d'eau de mer puisée depuis quelque temps. Placez le couvercle sur le tonneau, et tenez-le fermé pendant dix jours. Ce vin se consommera jusqu'au solstice ; s'il en reste après cette époque, ce sera un vinaigre très fort et très limpide.