Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot durchkommen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot durchkommen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire durchkommen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot durchkommen est ici. La définition du mot durchkommen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dedurchkommen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
der D-Zug nach München muß gleich durchkommen : le train-express pour Munich va passer tout à l’heure.
er ist hier soeben durchgekommen : il est passé ici il y a peu.
die Straße war voll (abgesperrt), so daß ich nicht durchkam : la rue était pleine (barrée) et, du coup, je n’ai pas pu passer.
es war einfach nicht durchzukommen : on ne passait absolument pas.
bei dem Schneetreiben war mit dem Wagen einfach nicht durchzukommen (= kein Durchkommen) : pendant la tempête de neige, aucune voiture ne pouvait passer.
sie ist (bei der Prüfung) glücklich durchgekommen : elle a réussi (son examen) avec succès.
bist du durchgekommen ? : est-ce que tu as réussi ?
Tournures idiomatiques diverses.
er hat den ganzen Krieg mitgemacht, ist aber heil, glücklich durchgekommen : il a fait toute la guerre, mais il en est heureusement revenu indemne.
mit seinen Lügen, Betrügereien, mit seiner Faulheit wird er auf die Dauer nicht durchkommen : il ne pourra pas durer longtemps avec ses mensonges, ses filouteries, sa paresse.
bei mir kommst du damit nicht durch ! : avec moi, ça ne passe pas !
glaubst du, daß du damit durchkommst ? : tu crois que tu vas réussir avec ça ?
(Familier)mit dem Geld gut durchkommen : avoir un bon rapport avec l’argent.
(Familier)die Nachrichten sind durchgekommen : les infos sont finies.
Note : La particule durch de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule durch et le radical du verbe.