Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot eindecken. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot eindecken, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire eindecken au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot eindecken est ici. La définition du mot eindecken vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deeindecken, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Gnädige Frau, der feuchte Fleck an ihrer Wand wird von einem undichten Rohr verursacht. Einer meiner Mitarbeiter müsste die Wand aufstemmen, das Rohr abdichten, eindecken und danach verputzen. Ich schicke ihnen im Laufe des morgigen Tages ein Angebot.
Madame, la tache d'humidité sur votre mur est causée par un tuyau non étanche. Un de mes collaborateurs devrait ouvrir le mur, étancher le tuyau, le recouvrir et ensuite le crépir. Je vous enverrai un devis dans la journée de demain.
Die Wurzeln dieser Staude sind kälteempfindlich. Wir empfehlen, sie vor Winteranbruch mit Reisig und Laub einzudecken.
Les racines de cette plante vivace sont sensibles au froid. Nous recommandons de les recouvrir de branchages et de feuilles mortes avant le début de l'hiver.
Recouvrir, poser des tuiles ou autres matériaux sur un toit.
Die Dachdecker haben begonnen, das Dach mit den dunklen Dachpfannen einzudecken.
Les couvreurs ont commencé à recouvrir le toit de tuiles sombres.
Nachdem unser Dach neu eingedeckt war, sahen die Dachziegel noch schön rot und neu aus.
Après que notre toit ait été refait, les tuiles avaient l’air encore bien rouges et nouvelles.
Detlef und Bettina haben schon begonnen, im goldenen Saal für die morgige Hochzeit einzudecken.
Detlef et Bettina ont déjà commencé à mettre les tables dans la salle dorée pour le mariage de demain.
Wir haben ein paar Servierwagen gekauft, damit unser Personal effizienter eindecken und abräumen kann.
Nous avons acheté quelques chariots de service afin que notre personnel puisse mettre les tables et débarrasser plus efficacement.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.