ferio

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot ferio. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot ferio, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire ferio au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot ferio est ici. La définition du mot ferio vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deferio, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Espéranto

Étymologie

Du latin feriae (excl. : la).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ferio
\fe.ˈri.o\
ferioj
\fe.ˈri.oj\
Accusatif ferion
\fe.ˈri.on\
feriojn
\fe.ˈri.ojn\

ferio \fe.ˈri.o\ mot-racine

  1. Jour férié, vacance.

Dérivés

Prononciation

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ferio  »
  • France (Toulouse) : écouter « ferio  »

Voir aussi

  • ferio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Ido

Étymologie

De l'espéranto.

Nom commun

Singulier Pluriel
ferio
\Prononciation ?\
ferii
\Prononciation ?\

ferio \ˈfɛ.rjɔ\

  1. Foire.

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *bher (« creuser, gratter, couper ») qui donne aussi forō (« forer »).

Verbe

fĕrĭō, infinitif : fĕrīre, parfait : fĕrīvī, supin : fĕrītŭm \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Frapper, battre, heurter.
    • fores ferire
      frapper à la porte.
    • ferire murum arietibus
      ébranler un mur à coups de bélier.
    • uvas pede ferire
      fouler le raisin.
    • mare ferire — (Virgile)
      ramer, battre la mer avec les rames.
  2. Frapper, atteindre, faire impression, forger.
    • minus multa patent in eorum vita, quae fortuna feriat — (Cicéron)
      dans leur vie, il y a moins de surface exposée aux coups de la fortune.
    • sidera vertice ferire — (Horace)
      toucher de la tête les astres.
    • ferit aethera clamor — (Virgile)
      les cris frappent la voûte éthérée.
    • ferire oculos — (Lucrèce)
      frapper la vue.
    • his spectris etiam si oculi possent feriri — (Cicéron)
      même si les yeux pouvaient être frappés de ces spectres.
    • pecuniam ferire
      battre monnaie.
    • asses ferire'
      frapper des as.
    • medium ferire — (Cicéron)
      atteindre le juste milieu, observer le juste milieu.
    • ferietur alio munere
      il sera frappé d'un autre impôt.
    • carmen ferire
      forger des vers.
    • balba verba ferire — (Horace)
      émettre péniblement des paroles balbutiantes.
  3. Frapper, immoler, sacrifier, tuer ; conclure.
    • aliquem securi ferire — (Cicéron)
      frapper quelqu’un de la hache.
    • porcum ferire
      immoler un porc.
    • foedus ferire
      conclure un traité (à cette occasion, on immolait un porc).
    • ut tu amorum turpissimorum foedera ferires — (Cicéron)
      pour te voir conclure les honteux traités de tes impudiques amours.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références