ghoughphtheightteeau

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot ghoughphtheightteeau. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot ghoughphtheightteeau, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire ghoughphtheightteeau au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot ghoughphtheightteeau est ici. La définition du mot ghoughphtheightteeau vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deghoughphtheightteeau, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Anglais

Étymologie

(1878) D. L. Scott-Browne a écrit :
If a person were suddenly asked what “Ghoughphtheightteeau” spelled, the chances are that in the flurry of the moment he would say he didn’t know; yet Prof. Knowlton, of San Francisco, says it spells “potato.” He spells the word according to the following rule: “Gh stands for p, as you’ll find from the last letters in hiccough. Ough stands for o, as in dough. Fhth stands for t, as in phthisic. Eigh stands for a, as in neighbor. Tte stands for t, as in gazette, and eau stands for o, as in beau. ” — (D. L. Scott-Browne, Browne’s Phonographic Monthly, vol. 3, 1878, page 139)
Orthographe construite par approximation à partir des prononciations particulières des groupes de lettres en anglais :
pour \poʊ.ˈteɪ.toʊ\. (Il est à noter que la première syllabe se prononce plus légèrement aujourd’hui : \pə.ˈteɪ.toʊ\.)
Très probablement inspiré par l’orthographe fantaisiste ghoti \ˈfɪʃ\ créée par George Bernard Shaw en 1855.

Nom commun

Singulier Pluriel
ghoughphtheightteeau
\pə.ˈteɪ.toʊ\
ou \pə.ˈteɪ.təʊ\
ghoughphtheightteeaux
\pə.ˈteɪ.toʊz\
ou \pə.ˈteɪ.təʊz\

ghoughphtheightteeau \pə.ˈteɪ.toʊ\ (États-Unis), \pə.ˈteɪ.təʊ\ (Royaume-Uni)

  1. (Par plaisanterie) (Extrêmement rare) Orthographe fantaisiste de potato (« pomme de terre »), destinée à illustrer la complexité de l’orthographe et de la prononciation en anglais.
    • By the way, I should like to ask if Dr. Miller, Mr. A. I. Root, Mr. York, or any of the other brethren, have ever eaten any ghoughphtheightteeaux. — (R. C. Aikin, Reformed spelling with a vengeance, Gleanings in bee culture, no 3, février 1900, page 87)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • A Massachusetts farmer recently received a communication from a friend, in which he promised to send him a sample of a new ghoughphtheightteeau. — (Spatula, volume 13, 1906)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)