Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot gouren. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot gouren, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire gouren au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot gouren est ici. La définition du mot gouren vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition degouren, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Mon grand-père avait été champion de gouren, la lutte bretonne ancestrale.— (Georges M. Bouvier, Les compagnons de la longue marche: souvenirs d’un français libre en Chine, 1999)
Bodadeg ar Gouren, familh bras gourenerien Breizh hag ar gourenoù keltiek a goll amañ ur mignon feal.— (Fanny Chauffin, Marv eo Erwan Ewenou, gourener ha skrivagner, Agence Bretagne Presse, 25 avril 2020 → lire en ligne)
La Fédération de Gouren, la grande famille des lutteurs bretons et des luttes celtiques perd un ami dévoué.
Klevet hocʼh eus komz eus an doare gouren anvet jiou-jitsou gant Japaniz.— (Arzel Even, Spered Bro Japan, in Gwalarn, no 150-151, juillet-août 1942, page 407)
Vous avez entendu parler de l’espèce de lutte appelée jiu-jitsu par les Japonais.
Ne oa nemet un hunvre anezhi, un hunvre wenvidik ha gloazus ; ur gouren etre goanag hag anken.— (Friedrich Hölderlin, Huperion Thalia-Fragment, traduit par A. E. ar Berr, in Al Liamm, no 144, janvier-février 1971, page 49)
Ce n'était qu'un rêve, un rêve béatifique et blessant ; une lutte entre espérance et angoisse.
E Breizh, da vihanañ, e oa gwisket dereat ar baotred a yae da cʼhouren, gant ur roched leien a cʼholoe dezho o cʼhorf-bras, .— (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 35)
En Bretagne, du moins, les hommes qui allaient lutter étaient habillés convenablement, avec une chemise de toile qui recouvrait leur tronc.
Ur weizh hag int ouzh taol e kej e cʼhlin gant he hini. Diverz da zen all e cʼhourenont ur cʼhrogadig kement ha gwelout pehini a vounto gar egile kuit.— (A. H., Koadour Kerneblecʼh, in Al Liamm, no 50, mai–juin 1955, page 61)
Ur fois qu’ils sont à table, son genou rencontre le sien . Sans que personne d’autre ne le remarque, ils luttent un moment pour savoir qui repoussera la jambe de l’autre.
Hag e kendalc'hent gant o zrevell hag o foanioù, sentus ouzh lezenn Doue ha dizamant outo o-unan en o stad didruez, da c'houren ouzh ar mor evit tennañ dioutañ boued o gwragez hag o bugale hag hini intanvezed hag emzivaded o mignoned chomet da veuziñ.— (Yeun ar Gow, Anduilhenn an Urcher, in Kontadennoù Kernev - Levrenn 2, Al Liamm, 1999, page 87)
Et ils continuaient avec leur travail et leurs peines, obéissant la loi de Dieu et sans ménagement pour eux-mêmes, à affronter la mer pour en tirer la nourriture de leurs femmes et de leurs enfants et celle des veuves et des orphelins de leurs amis restés se noyer.