Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich nehme heraus |
2e du sing. | du nimmst heraus | |
3e du sing. | er nimmt heraus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich nahm heraus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich nähme heraus |
Impératif | 2e du sing. | nimm heraus! |
2e du plur. | nehmt heraus! | |
Participe passé | herausgenommen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
herausnehmen \hɛˈʁaʊ̯sˌneːmən\ (voir la conjugaison)
Die ganze weiße Wäsche wurde fest geschlagen. Gervaise tauchte alles in den Zuber, nahm ein Stück nach dem andern heraus, seifte es ein und bürstete es.— (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923)
Andererseits ist die territoriale Integrität von Staaten für Kasachstan von elementarer Bedeutung. Demgegenüber nimmt Russland sich heraus, dieses grundlegende Prinzip nicht anzuerkennen. Das führt zu erhöhten Spannungen um die nördlichen Regionen Kasachstans.— (Wjatscheslaw Polowinko, « Eine Jurte als Politikum », dans taz, 22 janvier 2023 )
Note : La particule heraus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule heraus et le radical du verbe.