interessar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot interessar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot interessar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire interessar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot interessar est ici. La définition du mot interessar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deinteressar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Ancien occitan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

interessar

  1. Intéresser.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

interessar

  1. Intéresser.

Synonymes

Prononciation

  • Barcelone (Espagne) : écouter « interessar  »

Interlingua

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

interessar (voir la conjugaison)

  1. Intéresser.

Prononciation

Occitan

Étymologie

Dénominal de interès.

Verbe

interessar transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Intéresser.

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « interessar  »

Références

Portugais

Étymologie

Composé de interesse (« intérêt ») et du suffixe -ar.

Verbe

interessar \ĩ.tɨ.ɾɨ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.ɾe.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Intéresser.

interessar-se \ĩ.tɨ.ɾɨ.sˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \ĩ.te.ɾe.sˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S’intéresser.
    • Interesso-me pelo inconsciente, porque este é um atalho até mim mesmo. — (Gilberto Lins, Crônicas de uma noite eterna, 2003)
    • Interessar-me-ia enormemente, irmão, se gentilmente me permitisses ver que livros são esses que tens debaixo de teu braço. — (Anthony Burguess, Laranja mecânica, Aleph, 2015)
    • Até Anna Politkovskaia ser abatida na escada do seu prédio, a 7 de outubro de 2006, só as pessoas que se interessavam de perto pelas guerras da Chechénia sabiam o nome dessa jornalista corajosa, declarada oponente da política de Vladimir Putin. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)
      Jusqu’à ce qu’Anna Politkovskaïa soit abattue dans l’escalier de son immeuble, le 7 octobre 2006, seuls les gens qui s’intéressaient de près aux guerres de Tchétchénie connaissaient le nom de cette journaliste courageuse, opposante déclarée à la politique de Vladimir Poutine.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Prononciation

Références