Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
l’oisiveté est la mère de tous les vices. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
l’oisiveté est la mère de tous les vices, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
l’oisiveté est la mère de tous les vices au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
l’oisiveté est la mère de tous les vices est ici. La définition du mot
l’oisiveté est la mère de tous les vices vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
l’oisiveté est la mère de tous les vices, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- → voir oisiveté, être, mère, de, tous et vice. Maxime soulignant la vertu du travail, qui éloignerait la pratique des vices. Chassé du paradis originel (selon le récit des religions monothéistes abrahamiques), l’homme n’a plus tout le loisir d’être oisif en disposant de tous les biens : il doit travailler, ou à défaut, éviter de se trouver en proie à des pensées ou des actes moralement répréhensibles.
Locution-phrase
l’oisiveté est la mère de tous les vices \l‿wa.ziv.te ɛ la mɛʁ də tu le vis\
- Celui qui est oisif peut être exposé à toutes sortes de tentations et avoir le temps d’y céder.
Considérez ensuite, I° les raisons que vous avez de fuir l’oisiveté. pendant vos vacances. Sans parler d’autres motifs, les malheurs qu’elle entraîne ordinairement après elle doivent vous déterminer à l’éviter avec soin. L’oisiveté est la mère de tous les vices elle en est aussi la maîtresse, dit le Saint-Esprit, il n’y a point de vice que l’oisiveté n’apprenne aux hommes ! Multam malitiam docuit otiositas. (Eccli. c. 33. v. 29.)
— (Chanoine Le Sueur, Manuel du jeune séminariste en vacances, ou Exercices de piété pendant les vacances, 3e édition, Lyon : librairie Tusand, 1835, p. 66)
Traductions