levantar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot levantar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot levantar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire levantar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot levantar est ici. La définition du mot levantar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition delevantar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Espagnol

Étymologie

Dénominal de levante, lui-même de levar.

Verbe

levantar \le.βanˈtaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Lever, soulever, élever.
    • Se hunden los pies en el follaje muerto, crepitó una rama quebradiza, los gigantescos raulíes levantan su encrespada estatura, un pájaro de la selva fría cruza, aletea, se detiene entre los sombríos ramajes. — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      Les pieds s’enfoncent dans le feuillage mort, une branche fragile a crépité, les raulis géants dressent leur stature hérissée, un oiseau de la sylve f roide passe, bat des ailes, s’arrête dans les branchages noirs.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Voir l’espagnol levantar.

Nom commun

levantar \lɨ.vɐ̃.tˈaɾ\ (Lisbonne) \le.və̃.tˈa\ (São Paulo) masculin

  1. Levée.

Verbe

levantar \lɨ.vɐ̃.tˈaɾ\ (Lisbonne) \le.və̃.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Lever, relever.
    • (A estratégia de 'zero casos') mantém os níveis de infeção da China baixos, mas interrompe também a atividade económica, numa altura em que o resto do mundo levantou as restrições. — (João Almeida Moreira, « China confina área ao redor da maior fábrica de iPhones do mundo », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 )
      (La stratégie du "cas zéro") maintient les niveaux d'infection en Chine à un faible niveau, mais elle interrompt également l’activité économique à un moment où le reste du monde a levé les restrictions.
  2. Élever, mettre plus haut.
    • (O jogger) finge-se ofegante, dobra-se pela cintura sob o efeito de uma dor de burro imaginária e, também como todos os dias, levanta a cabeça e cumprimenta com um aceno de mão um homem ao longe, um cinquentão que bebe café debaixo do toldo, de cotovelos apoiados na balaustrada. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Il feint l’essoufflement, se plie en deux sous l’effet d’un point de côté imaginaire, et comme chaque jour aussi, il relève la tête et salue de la main un homme au loin, la cinquantaine un peu ronde, qui boit un café sous l’auvent, accoudé à la balustrade.
  3. Soulever, déplacer du bas vers le haut.
  4. Surélever, augmenter une hauteur.
  5. Hisser, faire monter.
  6. Augmenter, rendre plus grand.

levantar-se \lɨ.vɐ̃.tˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \le.və̃.tˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Se lever, se mettre debout.
  2. S’élever, se mettre plus haut.
  3. Par extension sortir du lit, se réveiller.
  4. Se soulever, se déplacer du bas vers le haut.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Prononciation

Références