llamar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot llamar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot llamar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire llamar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot llamar est ici. La définition du mot llamar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dellamar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du latin clamāre, l’infinitif de clamō (« crier, pousser des cris »).

Verbe

llamar \ʎa.ˈmaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Appeler, héler.
    • Te llamo y no respondes.
      Je t'appelle et tu ne réponds pas.
  2. Attirer.
    • Llamar la atención.
      Attirer l'attention.
  3. Nommer.
    • He llamado mi perro Brutus.
      J'ai appelé mon chien Brutus.

llamar intransitif

  1. Frapper, sonner à la porte, à la fenêtre.
    • Llamar a la puerta.
      Frapper à la porte.
    • y otra vez con el ala a sus cristales
      jugando llamarán.
      — (Gustavo Adolfo Bécquer, « Volveran », Rimas, publié en 1873)
      et de nouveau, de l’aile, dans leurs jeux, frapperont à ta vitre.
  2. Téléphoner, appeler au téléphone.
  3. (Rare) Assoiffer, spécialement lorsqu'on a mangé épicé.

llamarse \ʎa.ˈmaɾ.se\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. S’appeler, se nommer.
    • ¿Como se llama usted?
      Comment vous appelez-vous ?
  2. (Marine) Se dit du vent : tourner, basculer, changer de direction vers une autre déterminée.

Synonymes

Appeler, héler :
Nommer, se nommer :
Frapper, sonner à la porte :
Téléphoner :

Antonymes

Appeler, héler :
Frapper à la porte , se nommer :

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « llamar  »