marmouz

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot marmouz. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot marmouz, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire marmouz au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot marmouz est ici. La définition du mot marmouz vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition demarmouz, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 694a) : marmouz.

Nom commun 1

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté marmouz marmouzed marmouzien
Adoucissante varmouz varmouzed varmouzien

marmouz \ˈmarmus\ masculin (féminin : marmouzez)

  1. (Zoologie) Singe.
    • Piv en deus evet va gwin palmez ?
      — Ne deo ket me, eme ar marmouz.
      — Ne deo ket me, eme an hudc’hlazard.
      — (Abeozen, Marvailhoù Loened, Skridoù Breizh, Brest, 1943, page 13)
      Qui a bu mon vin de palme ?
      — Ce n’est pas moi, dit le singe.
      — Ce n’est pas moi, dit le caméléon.

Dérivés

Nom commun 2

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté marmouz marmouzed marmouzien
Adoucissante varmouz varmouzed varmouzien

marmouz \ˈmarmus\ masculin

  1. Galopin.
    • Eur marmouz bennag e-nevoa libistret ar prenest a goh-saout. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 317)
      Quelque galopin avait enduit (ou : barbouillé) la fenêtre de bouse de vache.
    • Kleo ar marmouz fall-mañ ’ta ! — (idem, p. 342)
      Écoute donc ce galopin !
  2. Garnement.
    • Memeuz tra eo euzuz kleved eur marmouz evel-se o leuskel kement-se a vallozou. — (idem, p. 342)
      Il est tout de même épouvantable d’entendre un petit garnement comme cela proférer tant de blasphèmes.
  3. Mioche.
    • Ar marmouz bihan. — (idem, p. 342)
      Le mioche.
  4. Vaurien.
    • Ar marmouz a zo anezañ ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 99)
      (le) Vaurien qu’il est !

Dérivés