Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
nécessitable | nécessitables |
\ne.se.si.tabl\ |
nécessitable \ne.se.si.tabl\ masculin et féminin identiques
En effet, méditez tant qu’il vous plaira, Ariston : Examinez bien ; Et dites moi ce que peuvent signifier ces mots : Une liberté contrainte ; Une liberté forcée ? Que l’être libre puisse, dans ses facultés nécessitables, être forcé, contraint, à la bonne heure ; Mais que la liberté puisse l’être, c’est ce qui ne sera jamais concevable, à moins qu’on ne veuille que l’essence des choses puisse changer :— (Jean-Claude Fontaine, Réfutation de la nécessité et du fatalisme, volume 2, page 149, 1785, C. M. Durand)
Il s’agit de savoir si le point de départ de la réflexion est en lui-même déjà véritablement nécessitant ou seulement nécessitable avant la réflexion, ces deux hypothèses reflétant des positions épistémologiques générales radicalement opposées.— (Archives de psychologie, volumes 45-47, page 256, dir. Jean Piaget, Bärbel Inhelder, 1977)
Par contre, réduire de tels modèles à de simples structures logico-mathématiques, même en « attribuant » leurs opérations aux objets comme tels, reste insuffisant, car intervient alors le souhait légitime d’assurer le plus étroitement possible les liens entre la nécessité inhérente au modèle dû au sujet et ce qui est nécessitable à l’intérieur des objets et que nous n’atteignons qu’approximativement par l’intermédiaire de ce modèle. Autrement dit, ce qui serait souhaitable reviendrait à garantir un certain isomorphisme entre les modèles et ce qui est nécessitable à l’intérieur des objets.— (Jean Piaget, Le possible et le nécessaire: L’évolution du nécessaire chez l’enfant, page 9, 1983, PUF)
nécessitable
ly maistre ou gouverneur del hospital del engliese de Fosse apartenant au dit capitle soloit, chacuns lundis delle sapmaine, faire visitation par toutte la ville de Fosse pour enquérir les pouvres nécessitables d’icelle ville et pour iceulx pouvres nécessitables conforter des biens du dit hospital, laquelle chose dez longtemps at esté délayssés,— (Texte de 1434, dans Jules Borgnet, Cartulaire de la commune de Fosses, page 64, 1867)
Ly hours qui or y est, encors rins ne paroit : Ons ovroit al engliese où plus fors besongnoit, Al plus necessitable.— (Jean D’Outrem., Geste Liège B.B., t.4, a.1400, 730)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |