nachempfinden

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot nachempfinden. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot nachempfinden, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire nachempfinden au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot nachempfinden est ici. La définition du mot nachempfinden vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition denachempfinden, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich empfinde nach
2e du sing. du empfindest nach
3e du sing. er empfindet nach
Prétérit 1re du sing. ich empfand nach
Subjonctif II 1re du sing. ich empfände nach
Impératif 2e du sing. empfind nach
empfinde nach!
2e du plur. empfindet nach!
Participe passé nachempfunden
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

nachempfinden \ˈnaːxʔɛmˌp͡fɪndn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Compatir, comprendre (les émotions de quelqu'un).
  2. Imiter.
    • Zuweilen zeigten Reportagen junge Typen mit kahlrasiertem Schädel (...) Die Fahnen, die sie schwangen, waren denen des Dritten Reichs nachempfunden, jedoch mit Hammer und Sichel anstelle des Hakenkreuzes. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Des reportages, quelquefois, montraient des jeunes gens au crâne rasé (...) Les drapeaux qu’ils brandissaient imitaient celui du IIIe Reich, avec la faucille et le marteau à la place de la croix gammée.
    • Die Steinmetze arbeiten zum Teil mit Handwerkszeug, das historischen Vorbildern nachempfunden wurde. In der hauseigenen Schmiede, die aussieht wie aus einem Historienfilm, finden sich Spitzeisen, von denen einige schon um die 50 Jahre alt sind. — ((SZ/DPA/kaa), « Regensburg: Die immerwährende Baustelle », dans Süddeutsche Zeitung, 1 décembre 2023 )
      Les tailleurs de pierre travaillent en partie avec des outils qui ont été copiés sur des modèles historiques. Dans la forge de l’entreprise, qui semble tout droit sortie d’un film historique, on trouve des ciseaux pointus, dont certains ont déjà une cinquantaine d'années.

Note : La particule nach de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule nach et le radical du verbe.

Prononciation

  • Berlin : écouter « nachempfinden  »