nachziehen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot nachziehen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot nachziehen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire nachziehen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot nachziehen est ici. La définition du mot nachziehen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition denachziehen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich ziehe nach
2e du sing. du ziehst nach
3e du sing. er zieht nach
Prétérit 1re du sing. ich zog nach
Subjonctif II 1re du sing. ich zöge nach
Impératif 2e du sing. ziehe nach!
2e du plur. zieht nach!
Participe passé nachgezogen
Auxiliaire haben
sein
voir conjugaison allemande

nachziehen \ˈnaːxˌt͡siːən\ (voir la conjugaison)

  1. Traîner (un objet, une jambe) derrière soi.
    • (Er bricht ins Eis ein.) (...) Ihm wurde klar, daß er nur noch Sekunden zu leben hatte. Er tastete, und gerade als er keine Luft mehr hatte, sah er einen dunklen Fleck über sich, die Öffnung; er riß sich nach oben, atmete ein und aus und spuckte, das scharfkantige Eis zerschnitt ihm die Hände, er hievte sich empor, rollte sich ab, zog die Beine nach und lag keuchend, schluchzend da. Er drehte sich auf den Bauch und robbte auf das Ufer zu. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
      (Il s’enfonce dans la glace.) (...) Il se rendit compte qu’il ne lui restait plus que quelques secondes à vivre. Il tâtonna et, juste au moment où il n’avait plus d’air, il aperçut une tache sombre au-dessus de lui, la brèche. Il s’élança vers le haut, inspira, expira, cracha, la glace acérée lui lacéra les mains, il se hissa, se pencha sur le côté, ramena les jambes et se retrouva allongé sur la glace, haletant et sanglotant. Il se retourna sur le ventre et rampa jusqu’à la rive.

Note : La particule nach de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule nach et le radical du verbe.

Prononciation

  • Berlin : écouter « nachziehen  »