Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
pas puslèu. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
pas puslèu, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
pas puslèu au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
pas puslèu est ici. La définition du mot
pas puslèu vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
pas puslèu, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Composé de pas et de puslèu.
Locution adverbiale
pas puslèu \pas pusˈlɛw\ (graphie normalisée)
- Aussitôt, à peine, pas plutôt.
Mas, pas puslèu davalat de l’avion, un òme me demandèt s’aviái pas cigarretas, cafè, chocolat e gasolina per vendre.
— (Ferran Delèris, Memòris, 1999)
- Mais, à peine descendu de l’avion, un homme me demanda si je n’avais pas des cigarrettes, du café, du chocolat et de l’essence à vendre.
Uòi encara me demande s’es pas puslèu quauque espantament fosc davant lo mistèri que me tirèt per lo pichòt det.
— (Jaume Landièr, Als baugs, 2008)
- Aujourd’hui encore je me demande si ce n’est pas plutôt quelque obscure épouvante devant le mystère qui me tira par le petit doigt.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage