petra

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot petra. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot petra, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire petra au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot petra est ici. La définition du mot petra vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition depetra, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Petra, Pétra

Étymologie

Composé de pe et de tra.

Pronom interrogatif

petra \ˈpe.tʁa\

  1. Quoi, que ?
    • C'est quoi ?
      Petra eo ?
  2. Qu'est-ce que ?
    • Petra eo an dra-se ?
      Qu'est-ce que c'est que ça ?

Prononciation

  • France (Bretagne) : écouter « petra  »
  • Bretagne (France) : écouter « petra  » (bon niveau)

Étymologie

Du latin petra.

Nom commun

petra féminin

  1. Pierre.

Étymologie

Du grec ancien πέτρα, pétra, qui a supplanté lapis en latin populaire.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif petră petrae
Vocatif petră petrae
Accusatif petrăm petrās
Génitif petrae petrārŭm
Datif petrae petrīs
Ablatif petrā petrīs

petra \Prononciation ?\ féminin

  1. (Marine) Écueil.
    • petrarum genera sunt duo, quorum alterum naturale saxum prominens in mare.
      Il existe deux sortes de rochers dont le second est un rocher naturel qui se projette dans la mer
    • alga, quae juxta terram in petris nascitur — (Pline. 32, 6, 22, § 66)
      une mauvaise herbe qui pousse près du sol sur les rochers
  2. (Usage post-classique) Pierre, roc, rocher.
    • Tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum eam. Et tibi dabo claves regni caelorum et quodcumque ligaveris super terram erit ligatum in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum in caelis. — (Mat. 16:18s, selon la Vulgate)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Petra inimicis, cor amicis, hostibus ensis.
      Haec tria si fueris, Petracorsensis eris.
      — (Maguelonne Toussaint-Samat, Contes du Périgord, 2001)
      Pierre pour les indifférents, cœur pour tes amis, épée pour tes ennemis.
      Si tu es tout cela, tu es Périgordin.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Dérivés dans d’autres langues

Voir aussi

  • petra sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) 

Références