Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
pio. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
pio, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
pio au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
pio est ici. La définition du mot
pio vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
pio, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Conventions internationales
Symbole
pio
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du piapoco.
Voir aussi
- PIO sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Étymologie
- Mot composé de pius et -o « substantif »
Nom commun
pio \ˈpjɔ\
- Personne pieuse.
Étymologie
- Du latin pius.
Adjectif
pio \ˈpi.o\
- Pieux, qui a de la piété ; qui est attaché aux croyances, aux devoirs et aux pratiques de la religion.
- Pieux, qui tient à la piété filiale et à certains autres sentiments humains de vénération.
Synonymes
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
Bibliographie
- « pio », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « pio », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « pio », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « pio », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « pio », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- pio pourrait être à pango (« fixer ») ce que frio (« broyer, concasser ») est à frango (« briser ») et strio (« rayer ») est à stringo (« serrer fortement »). II faudrait supposer que l’adjectif pius (« pieux ») s'est d’abord dit des choses : « ce qui est fixé par la loi divine ».
Verbe
pĭo, infinitif : piāre, parfait : piāvi, supin : piātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- (Religion) Apaiser par des sacrifices, rendre propice, honorer, purifier.
Tellurem porco piare
— (Horace)
- apaiser la Terre avec un porc.
- Expier, racheter, effacer, venger, punir.
piare damna
— (Ovide)
- réparer des pertes.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Anagrammes
Références
Nahuatl de la Huasteca central
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
pio \Prononciation ?\
- (Ornithologie) Poulet.
Étymologie
- Du latin pius.
Adjectif
pio \pˈi.u\ (Lisbonne) \pˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin
- Pieux.
Synonymes
Nom commun
Singulier |
Pluriel
|
pio
|
pios
|
pio \pˈi.u\ (Lisbonne) \pˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin
- Piaulement.
pio \pˈi.u\ (Lisbonne) \pˈi.ʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de piar.
Prononciation
Références
- « pio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- pio sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)